Comparer
Apocalypse 12:7-9Ap 12:7-9 (Darby)
7 Et il y eut un combat dans le ciel : Michel et ses anges combattaient contre le dragon. 8 Et le dragon combattait, et ses anges ; et il ne fut pas le plus fort, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel. 9 Et le grand dragon fut précipité, le serpent ancien, celui qui est appelé diable et Satan*, celui qui séduit la terre habitée tout entière, - il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.Ap 12:7-9 (Segond avec Strong)
7 Et 2532 il y eut 1096 5633 guerre 4171 dans 1722 le ciel 3772. Michel 3413 et 2532 ses 846 anges 32 combattirent 4170 5656 contre 2596 le dragon 1404. Et 2532 le dragon 1404 et 2532 ses 846 anges 32 combattirent 4170 5656, 8 mais 2532 ils ne furent 2480 pas 3756 les plus forts 2480 5656, et 3777 leur place 5117 ne fut plus 2089 trouvée 2147 5681 dans 1722 le ciel 3772. 9 Et 2532 il fut précipité 906 5681, le grand 3173 dragon 1404, le serpent 3789 ancien 744, appelé 2564 5746 le diable 1228 et 2532 Satan 4567, celui 3588 qui séduit 4105 5723 toute 3650 la terre 3625, il fut précipité 906 5681 sur 1519 la terre 1093, et 2532 ses 846 anges 32 furent précipités 906 5681 avec 3326 lui 846.Ap 12:7-9 (Ostervald)
7 Alors il y eut un combat dans le ciel. Michel et ses anges combattaient contre le dragon; et le dragon combattait avec ses anges. 8 Et ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne se retrouva plus dans le ciel. 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit tout le monde, fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.Ap 12:7-9 (Stephanus 1550)
7 καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ ὁ μιχαὴλ καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ ἐπολέμησαν κατὰ τοῦ δράκοντος καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ 8 καὶ οὐκ ἴσχυσαν οὐτὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος ὁ καλούμενος διάβολος καὶ ὁ σατανᾶς ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ ἐβλήθησανLa versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées