Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Apocalypse 20:1-2

BAN 1 Et je vis descendre du ciel un ange, qui tenait dans sa main la clef de l'abîme et une grande chaîne.

BCC 1 Et je vis descendre du ciel un ange qui tenait dans sa main la clef de l'abîme et une grande chaîne ;

DRB 1 Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.

KJV 1 And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.

LSG 1 Puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.

NEG 1 Puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clé de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.

OST 1 Après cela, je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abîme, et une grande chaîne en sa main;

BAN 2 Et il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.

BCC 2 il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il l'enchaîna pour mille ans.

DRB 2 Et il saisit le dragon, le serpent ancien qui est le diable et Satan*, et le lia pour mille ans ;

KJV 2 And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,

LSG 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.

NEG 2 Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.

OST 2 Et il saisit le dragon, l'ancien serpent, qui est le diable et Satan, et le lia pour mille ans.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées