Comparer
Apocalypse 21:24-26BAN 24 Et les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre apportent leur gloire en elle ;
BCC 24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur magnificence.
LSG 24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
MAR 24 Et les nations qui auront été sauvées, marcheront à la faveur de sa lumière ; et les Rois de la terre y apporteront ce qu'ils ont de plus magnifique et de plus précieux.
OST 24 Et les nations qui auront été sauvées, marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire et leur honneur.
S21 24 Les nations marcheront à sa lumière et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
BAN 25 et ses portes ne se fermeront point de jour, car il n'y aura là point de nuit ;
BCC 25 Ses portes ne seront point fermées chaque jour, car il n'y aura point de nuit.
LSG 25 Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
MAR 25 Et ses portes ne seront point fermées de jour ; or il n'y aura point là de nuit.
OST 25 Ses portes ne se fermeront point chaque jour, car il n'y aura point de nuit.
S21 25 Ses portes ne seront pas fermées de toute la journée, car il n'y aura plus de nuit.
BAN 26 et ils apporteront en elle la gloire et l'honneur des nations.
BCC 26 On y apportera ce que les nations ont de plus magnifique et de plus précieux ;
LSG 26 On y apportera la gloire et l'honneur des nations.
MAR 26 Et on y apportera ce que les Gentils ont de plus magnifique et de plus précieux.
OST 26 On y apportera la gloire et l'honneur des nations.
S21 26 On y apportera la gloire et l'honneur des nations.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées