Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Colossiens 2:13-15

KJV 13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

LSGS 13 2532 Vous 5209 qui étiez 5607 5752 morts 3498 par 1722 vos offenses 3900 et 2532 par l'incirconcision 203 de votre 5216 chair 4561, il vous a rendus à la vie 4806 5656 avec 4862 lui 846, en nous 5213 faisant grâce 5483 5666 pour toutes 3956 nos offenses 3900;

MAR 13 Et lorsque vous étiez morts dans vos offenses, et dans le prépuce de votre chair, il vous a vivifiés ensemble avec lui, vous ayant gratuitement pardonné toutes vos offenses.

KJV 14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;

LSGS 14 il a effacé 1813 5660 l'acte 5498 dont les ordonnances 1378 nous 2257 condamnaient 2596 et qui 3739 subsistait 2258 5713 contre 5227 nous 2254, et 2532 il l'a détruit 142 5758 846 1537 3319 en le 846 clouant 4338 5660 à la croix 4716;

MAR 14 En ayant effacé l'obligation [qui était] contre nous, laquelle consistait en des ordonnances, et nous était contraire, et laquelle il a entièrement abolie, l'ayant attachée à la croix.

KJV 15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.

LSGS 15 il a dépouillé 554 5666 les dominations 746 et 2532 les autorités 1849, et les a livrées publiquement 1722 3954 en spectacle 1165 5656, en triomphant 2358 5660 d 846'elles par 1722 la croix 846.

MAR 15 Ayant dépouillé les principautés et les puissances, qu'il a produites en public triomphant d'elles en la croix.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées