Comparer
Colossiens 3:1-3BCC 1 Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d'en haut, où le Christ demeure assis à la droite de Dieu ;
DRB 1 Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;
LSG 1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.
LSGS 1 Si 1487 donc 3767 vous êtes ressuscités 4891 5681 avec Christ 5547, cherchez 2212 5720 les choses d'en haut 507, où 3757 Christ 5547 est 2076 5748 assis 2521 5740 à 1722 la droite 1188 de Dieu 2316.
OST 1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.
TR1550 1 εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ χριστῷ τὰ ἄνω ζητεῖτε οὗ ὁ χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος
BCC 2 affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles de la terre :
DRB 2 pensez aux choses qui sont en haut, non pas à celles qui sont sur la terre ;
LSG 2 Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles qui sont sur la terre.
LSGS 2 Affectionnez-vous 5426 5720 aux choses d'en haut 507, et non 3361 à celles qui sont sur 1909 la terre 1093.
OST 2 Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles de la terre;
TR1550 2 τὰ ἄνω φρονεῖτε μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς
BCC 3 car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.
DRB 3 car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.
LSG 3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.
LSGS 3 Car 1063 vous êtes morts 599 5627, et 2532 votre 5216 vie 2222 est cachée 2928 5769 avec 4862 Christ 5547 en 1722 Dieu 2316.
OST 3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu;
TR1550 3 ἀπεθάνετε γάρ καὶ ἡ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ χριστῷ ἐν τῷ θεῷ
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées