Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Colossiens 3:1-3

BCC 1 Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d'en haut, où le Christ demeure assis à la droite de Dieu ;

MAR 1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.

OST 1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.

S21 1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, recherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.

TR1550 1 εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ χριστῷ τὰ ἄνω ζητεῖτε οὗ ὁ χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος

BCC 2 affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles de la terre :

MAR 2 Pensez aux choses qui sont en haut, et non point à celles qui sont sur la terre.

OST 2 Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles de la terre;

S21 2 Attachez-vous aux réalités d'en haut, et non à celles qui sont sur la terre.

TR1550 2 τὰ ἄνω φρονεῖτε μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς

BCC 3 car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.

MAR 3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

OST 3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu;

S21 3 En effet, vous avez connu la mort et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.

TR1550 3 ἀπεθάνετε γάρ καὶ ἡ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ χριστῷ ἐν τῷ θεῷ

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées