Comparer
Colossiens 3:23-25BAN 23 Et quoi que vous fassiez, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur et non pour les hommes,
BCC 23 Quoi que vous fassiez, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur, et non pas pour des hommes,
DRB 23 Quoi que vous fassiez, faites-[le] de cœur, comme pour le Seigneur et non pour les hommes,
NEG 23 Tout ce que vous faites, faites-le de bon cœur, comme pour le Seigneur et non pour des hommes,
OST 23 Et quoi que vous fassiez, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur, et non pour les hommes;
TR1550 23 καὶ πᾶν ὃ τι ἐὰν ποιῆτε ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις
BAN 24 sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l'héritage ; servez Christ, le Seigneur.
BCC 24 sachant que vous recevrez du Seigneur pour récompense l'héritage céleste. Servez le Seigneur Jésus-Christ.
DRB 24 sachant que du Seigneur vous recevrez la récompense de l'héritage : vous servez* le seigneur** Christ.
NEG 24 sachant que vous recevrez du Seigneur l'héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur.
OST 24 Sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l'héritage, car vous servez Christ le Seigneur.
TR1550 24 εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ γὰρ κυρίῳ χριστῷ δουλεύετε
BAN 25 Car celui qui agit injustement recevra la peine de son injustice, et il n'y a point d'acception de personnes.
BCC 25 Car celui qui commet l'injustice recevra selon son injustice, et il n'y a point d'acception de personnes.
DRB 25 Car celui qui agit injustement, recevra ce qu'il aura fait injustement ; et il n'y a pas d'acception de personnes.
NEG 25 Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n'y a point de favoritisme.
OST 25 Mais celui qui agit injustement, recevra selon son injustice; et il n'y a point d'acception de personnes.
TR1550 25 ὁ δὲ ἀδικῶν κομιεῖται ὃ ἠδίκησεν καὶ οὐκ ἔστιν προσωποληψία
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées