Comparer
Daniel 5:23-30BAN 23 Mais tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux ; on a apporté devant toi les vases de sa maison, et toi, et tes grands seigneurs, tes épouses et tes concubines vous y avez bu du vin ; et tu as loué les dieux d'argent et d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient, n'entendent et ne connaissent point, et le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies, tu ne l'as point glorifié.
LSG 23 Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux ; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines ; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.
BAN 24 Alors de sa part est venue cette main et a été tracé ce qui est écrit là.
LSG 24 C'est pourquoi il a envoyé cette extrémité de main qui a tracé cette écriture.
BAN 25 Et voici ce qui a été écrit là :
Mené, mené, Tekèl, oupharsin.
LSG 25 Voici l'écriture qui a été tracée: Compté, compté, pesé, et divisé.
BAN 26 Voici le sens de ces mots : Mené [compté] : Dieu a compté ton règne et y a mis fin.
LSG 26 Et voici l'explication de ces mots. Compté: Dieu a compté ton règne, et y a mis fin.
BAN 27 Tekèl [pesé] : Tu as été pesé dans la balance et trouvé léger.
LSG 27 Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
BAN 28 Perès [brisé] : Ta royauté a été brisée et donnée au Mède et au Perse.
LSG 28 Divisé: Ton royaume sera divisé, et donne aux Mèdes et aux Perses.
BAN 29 Alors sur l'ordre de Belsatsar on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou une chaîne d'or et on publia qu'il commanderait au troisième rang dans le royaume.
LSG 29 Aussitôt Belschatsar donna des ordres, et l'on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il aurait la troisième place dans le gouvernement du royaume.
BAN 30 Dans la même nuit, Belsatsar, roi des Chaldéens, fut tué.
LSG 30 Cette même nuit, Belschatsar, roi des Chaldéens, fut tué.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées