Comparer
Deutéronome 27Dt 27 (Annotée Neuchâtel)
1 Et Moïse, avec les Anciens d'Israël, donna des ordres au peuple en disant : Vous observerez tout le commandement que je vous donne aujourd'hui. 2 Lorsque vous aurez passé le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Eternel ton Dieu te donne, tu te dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux. 3 Et tu écriras sur elles toutes les paroles de cette loi, quand tu auras passé, afin que tu t'établisses dans le pays que l'Eternel ton Dieu te donne, pays découlant de lait et de miel, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes pères. 4 Quand donc vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez sur le mont Ebal ces pierres au sujet desquelles je vous donne aujourd'hui cet ordre, et tu les enduiras de chaux. 5 Et tu bâtiras là un autel à l'Eternel ton Dieu, un autel de pierres sur lesquelles tu ne porteras pas le fer. 6 C'est en pierres brutes que tu bâtiras l'autel de l'Eternel ton Dieu, et tu offriras sur cet autel des holocaustes à l'Eternel ton Dieu. 7 Tu offriras aussi des sacrifices d'actions de grâces, et tu mangeras là et tu te réjouiras en présence de l'Eternel ton Dieu. 8 Et tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi bien distinctement. 9 Et Moïse, avec les sacrificateurs lévitiques, parla ainsi à tout Israël : Fais silence et écoute, ô Israël ! En ce jour-ci tu es devenu le peuple de l'Eternel ton Dieu. 10 Tu obéiras donc à la voix de l'Eternel ton Dieu, et tu accompliras ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd'hui.11 Et Moïse donna en ce jour-là au peuple l'ordre suivant : 12 Ceux-ci se tiendront sur le mont Garizim pour bénir le peuple, lorsque vous aurez passé le Jourdain : Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin. 13 Et ceux-ci se tiendront sur le mont Ebal pour maudire : Ruben, Gad, Asser, Zabulon, Dan et Nephthali. 14 Et les Lévites prendront la parole et diront d'une voix haute à tout homme d'Israël : 15 Maudit, l'homme qui fait une image taillée ou une image de fonte, exécration de l'Eternel, oeuvre de main d'artisan, et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple répondra et dira Amen ! 16 Maudit, celui qui traite avec mépris son père ou sa mère ! Et tout le peuple dira : Amen ! 17 Maudit, celui qui déplace la borne de son prochain ! Et tout le peuple dira : Amen ! 18 Maudit, celui qui fait égarer un aveugle en son chemin ! Et tout le peuple dira : Amen ! 19 Maudit, celui qui fait fléchir le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve ! Et tout le peuple dira : Amen ! 20 Maudit, celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père ! Et tout le peuple dira : Amen ! 21 Maudit, celui qui couche avec une bête quelconque ! Et tout le peuple dira : Amen ! 22 Maudit, celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère ! Et tout le peuple dira : Amen ! 23 Maudit, celui qui couche avec sa belle-mère ! Et tout le peuple dira : Amen ! 24 Maudit, celui qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen ! 25 Maudit, celui qui reçoit un présent pour frapper une vie, verser un sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! 26 Maudit, quiconque ne maintient pas les paroles de cette loi, en les accomplissant ! Et tout le peuple dira : Amen !
Dt 27 (Segond avec Strong)
1 Moïse 04872 et les anciens 02205 d'Israël 03478 donnèrent cet ordre 06680 8762 0559 8800 au peuple 05971: Observez 08104 8800 tous les commandements 04687 que je vous prescris 06680 8764 aujourd'hui 03117. 2 Lorsque 03117 vous aurez passé 05674 8799 le Jourdain 03383, pour entrer dans le pays 0776 que l'Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 8802, tu dresseras 06965 8689 de grandes 01419 pierres 068, et tu les enduiras 07874 8804 de chaux 07875. 3 Tu écriras 03789 8804 sur ces pierres toutes les paroles 01697 de cette loi 08451, lorsque tu auras passé 05674 8800 le Jourdain, pour entrer 0935 8799 dans le pays 0776 que l'Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 8802, pays 0776 où coulent 02100 8802 le lait 02461 et le miel 01706, comme te l'a dit 01696 8765 l'Eternel 03068, le Dieu 0430 de tes pères 01. 4 Lorsque vous aurez passé 05674 8800 le Jourdain 03383, vous dresserez 06965 8686 sur le mont 02022 Ebal 05858 ces pierres 068 que je vous ordonne 06680 8764 aujourd'hui 03117 de dresser, et tu les enduiras 07874 8804 de chaux 07875. 5 Là, tu bâtiras 01129 8804 un autel 04196 à l'Eternel 03068, ton Dieu 0430, un autel 04196 de pierres 068, sur lesquelles tu ne porteras 05130 8686 point le fer 01270; 6 tu bâtiras 01129 8799 en pierres 068 brutes 08003 l'autel 04196 de l'Eternel 03068, ton Dieu 0430. Tu offriras 05927 8689 sur cet autel des holocaustes 05930 à l'Eternel 03068, ton Dieu 0430; 7 tu offriras 02076 8804 des sacrifices d'actions de grâces 08002, et tu mangeras 0398 8804 là et te réjouiras 08055 8804 devant 06440 l'Eternel 03068, ton Dieu 0430. 8 Tu écriras 03789 8804 sur ces pierres 068 toutes les paroles 01697 de cette loi 08451, en les gravant bien 03190 8687 nettement 0874 8761. 9 Moïse 04872 et les sacrificateurs 03548, les Lévites 03881, parlèrent 01696 8762 à tout Israël 03478, et dirent 0559 8800: Israël 03478, sois attentif 05535 8685 et écoute 08085 8798! Aujourd'hui 03117, tu es devenu 01961 8738 le peuple 05971 de l'Eternel 03068, ton Dieu 0430. 10 Tu obéiras 08085 8804 à la voix 06963 de l'Eternel 03068, ton Dieu 0430, et tu mettras en pratique 06213 8804 ses commandements 04687 et ses lois 02706 que je te prescris 06680 8764 aujourd'hui 03117.11 Le même jour 03117, Moïse 04872 donna cet ordre 06680 8762 0559 8800 au peuple 05971: 12 Lorsque vous aurez passé 05674 8800 le Jourdain 03383, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063, Issacar 03485, Joseph 03130 et Benjamin 01144, se tiendront 05975 8799 sur le mont 02022 Garizim 01630, pour bénir 01288 8763 le peuple 05971; 13 et Ruben 07205, Gad 01410, Aser 0836, Zabulon 02074, Dan 01835 et Nephthali 05321, se tiendront 05975 8799 sur le mont 02022 Ebal 05858, pour prononcer la malédiction 07045. 14 Et les Lévites 03881 prendront la parole 06030 8804, et diront 0559 8804 d'une voix 06963 haute 07311 8802 à tout 0376 Israël 03478: 15 Maudit 0779 8803 soit l'homme 0376 qui fait 06213 8799 une image taillée 06459 ou une image en fonte 04541, abomination 08441 de l'Eternel 03068, oeuvre 04639 des mains 03027 d'un artisan 02796, et qui la place 07760 8804 dans un lieu secret 05643! Et tout le peuple 05971 répondra 06030 8804, et dira 0559 8804: Amen 0543! 16 Maudit 0779 8803 soit celui qui méprise 07034 8688 son père 01 et sa mère 0517! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 17 Maudit 0779 8803 soit celui qui déplace 05253 8688 les bornes 01366 de son prochain 07453! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 18 Maudit 0779 8803 soit celui qui fait égarer 07686 8688 un aveugle 05787 dans le chemin 01870! Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 19 Maudit 0779 8803 soit celui qui porte atteinte 05186 8688 au droit 04941 de l'étranger 01616, de l'orphelin 03490 et de la veuve 0490! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 20 Maudit 0779 8803 soit celui qui couche 07901 8802 avec la femme 0802 de son père 01, car il soulève 01540 8765 la couverture 03671 de son père 01! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 21 Maudit 0779 8803 soit celui qui couche 07901 8802 avec une bête quelconque 0929! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 22 Maudit 0779 8803 soit celui qui couche 07901 8802 avec sa soeur 0269, fille 01323 de son père 01 ou fille 01323 de sa mère 0517! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 23 Maudit 0779 8803 soit celui qui couche 07901 8802 avec sa belle-mère 02859 8802! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 24 Maudit 0779 8803 soit celui qui frappe 05221 8688 son prochain 07453 en secret 05643! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 25 Maudit 0779 8803 soit celui qui reçoit 03947 8802 un présent 07810 pour répandre le sang 05221 8687 de l'innocent 05355 05315 01818! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543! 26 Maudit 0779 8803 soit celui qui n'accomplit 06965 8686 point les paroles 01697 de cette loi 08451, et qui ne les met point en pratique 06213 8800! -Et tout le peuple 05971 dira 0559 8804: Amen 0543!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées