Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ecclésiaste 2:12-16

BCC 12 Alors j'ai tourné les regards vers la sagesse pour la comparer avec la sottise et la folie. Car quel est l'homme qui pourrait venir après le roi, lui à qui on a conféré cette dignité depuis longtemps ?

LSGS 12 Alors j'ai tourné 06437 8804 mes regards 07200 8800 vers la sagesse 02451, et vers la sottise 01947 et la folie 05531. -Car que fera l'homme 0120 qui succédera 0935 8799 0310 au roi 04428? Ce qu'on a déjà 03528 fait 06213 8804.

NEG 12 Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. - Car que fera l'homme qui succédera au roi? Ce qu'on a déjà fait. -

OST 12 Puis je me suis mis à considérer et la sagesse et la sottise et la folie. (Car que fera l'homme qui viendra après le roi? Ce qui s'est déjà fait. )

BCC 13 Et j'ai vu que la sagesse a autant d'avantage sur la folie, que la lumière sur les ténèbres :

LSGS 13 Et j'ai vu 07200 8804 que 03426 la sagesse 02451 a de l'avantage 03504 sur la folie 05531, comme la lumière 0216 a de l'avantage 03504 sur les ténèbres 02822;

NEG 13 Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres;

OST 13 Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumière a de l'avantage sur les ténèbres.

BCC 14 Le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres.

LSGS 14 le sage 02450 a ses yeux 05869 à la tête 07218, et l'insensé 03684 marche 01980 8802 dans les ténèbres 02822. Mais j'ai reconnu 03045 8804 aussi qu'ils ont 07136 8799 l'un 0259 et l'autre un même sort 04745.

NEG 14 le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. Mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un même sort.

OST 14 Le sage a ses yeux dans sa tête, et l'insensé marche dans les ténèbres; mais j'ai reconnu aussi qu'un même accident leur arrive à tous.

BCC 15 Et j'ai aussi reconnu qu'un même sort les atteindra tous deux, et j'ai dit dans mon coeur : « Le même sort que celui de l'insensé m'atteindra moi aussi ; à quoi bon donc toute ma sagesse ? » et j'ai dit dans mon coeur que cela encore est une vanité.

LSGS 15 Et 0227 j'ai dit 0559 8804 en mon coeur 03820: 01571 J'aurai 07136 8799 le même sort 04745 que l'insensé 03684; pourquoi donc ai-je été plus 03148 sage 02449 8804? Et j'ai dit 01696 8765 en mon coeur 03820 que c'est encore là une vanité 01892.

NEG 15 Et j'ai dit en mon cœur: J'aurai le même sort que l'insensé; pourquoi donc ai-je été plus sage? Et j'ai dit en mon cœur que c'est encore là une vanité.

OST 15 Et j'ai dit en mon coeur: Il m'arrivera comme à l'insensé. Pourquoi donc ai-je été plus sage? Et j'ai dit en mon coeur, que cela aussi est une vanité.

BCC 16 Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé ; dès les jours qui suivent, tous deux sont également oubliés. Eh quoi ! Le sage meurt aussi bien que l'insensé !

LSGS 16 Car la mémoire 02146 du sage 02450 n'est pas plus 05973 éternelle 05769 que celle de l'insensé 03684, puisque déjà 03528 les jours 03117 qui suivent 0935 8802, tout est oublié 07911 8738. Eh quoi! le sage 02450 meurt 04191 8799 aussi bien que l'insensé 03684!

NEG 16 Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi! le sage meurt aussi bien que l'insensé!

OST 16 La mémoire du sage ne sera pas plus éternelle que celle de l'insensé; puisque, dans les jours à venir, tout sera depuis longtemps oublié. Comment le sage meurt-il de même que l'insensé?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées