Passage biblique La version Annotée Neuchâtel n'a pas de verset correspondant. La version Catholique Crampon n'a pas de verset correspondant. La version Martin n'a pas de verset correspondant. La version Nouvelle Edition de Genève n'a pas de verset correspondant. La version Ostervald n'a pas de verset correspondant. La version Segond 21 n'a pas de verset correspondant. La version Stephanus 1550 n'a pas de verset correspondant.
Comparer
Ephésiens 23La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées