Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ephésiens 3

BCC 1 À cause de cela, moi Paul, le prisonnier du Christ pour vous, païens...

KJV 1 For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,

BCC 2 puisque vous avez appris la dispensation de la grâce de Dieu qui m'a été donnée pour vous,

KJV 2 If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:

BCC 3 comment c'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère que je viens d'exposer en peu de mots.

KJV 3 How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,

BCC 4 Vous pouvez, en les lisant, reconnaître l'intelligence que j'ai du mystère du Christ.

KJV 4 Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)

BCC 5 Il n'a pas été manifesté aux hommes dans les âges antérieurs, comme il a été révélé de nos jours par l'Esprit aux saints apôtres et prophètes de Jésus-Christ.

KJV 5 Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;

BCC 6 Ce mystère, c'est que les Gentils sont héritiers avec les Juifs, et membres du même corps et qu'ils participent à la promesse de Dieu en Jésus-Christ par l'Évangile,

KJV 6 That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:

BCC 7 dont je suis devenu ministre selon le don de la grâce de Dieu qui m'a été accordée par son opération toute-puissante.

KJV 7 Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.

BCC 8 C'est à moi, le moindre de tous les saints, qu'a été accordée cette grâce d'annoncer parmi les Gentils la richesse incompréhensible du Christ,

KJV 8 Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;

BCC 9 et de mettre en lumière, aux yeux de tous, l'économie du mystère qui avait été caché depuis le commencement en Dieu, le Créateur de toutes choses,

KJV 9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:

BCC 10 afin que les principautés et les puissances dans les cieux connaissent aujourd'hui, à la vue de l'Église, la sagesse infiniment variée de Dieu,

KJV 10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,

BCC 11 selon le dessein éternel qu'il a réalisé par Jésus-Christ Notre-Seigneur,

KJV 11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:

BCC 12 en qui nous avons, par la foi en lui, la hardiesse de nous approcher de Dieu avec confiance.

KJV 12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

BCC 13 C'est pourquoi je vous prie de ne pas vous laisser décourager à cause des afflictions que j'endure pour vous : elles sont votre gloire.

KJV 13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

BCC 14 À cause de cela, je fléchis le genou devant le Père,

KJV 14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

BCC 15 de qui tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,

KJV 15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,

BCC 16 afin qu'il vous donne, selon les trésors de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit en vue de l'homme intérieur,

KJV 16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;

BCC 17 et que le Christ habite dans vos coeurs par la foi, de sorte que, étant enracinés et fondés dans la charité,

KJV 17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

BCC 18 vous deveniez capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur et la longueur, la profondeur et la hauteur,

KJV 18 May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;

BCC 19 même de connaître l'amour du Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis de toute la plénitude de Dieu.

KJV 19 And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

BCC 20 A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de ce que nous demandons et concevons,

KJV 20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

BCC 21 à Lui soit la gloire dans l'Église et en Jésus-Christ, dans tous les âges, aux siècles des siècles ! Amen !

KJV 21 Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées