Comparer
Ephésiens 4:26-27BAN 26 Si vous vous mettez en colère, ne péchez point, que le soleil ne se couche point sur votre exaspération ;
LSGS 26 Si vous vous mettez en colère 3710 5744, 2532 ne péchez 264 5720 point 3361; que le soleil 2246 ne se couche 1931 5720 pas 3361 sur 1909 votre 5216 colère 3950,
S21 26 Si vous vous mettez en colère, ne péchez pas. Que le soleil ne se couche pas sur votre colère,
TR1550 26 ὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε ὁ ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ τῷ παροργισμῷ ὑμῶν
BAN 27 et ne donnez point accès au diable.
LSGS 27 et ne 3383 donnez 1325 5720 pas accès 5117 au diable 1228.
S21 27 et ne laissez aucune place au diable.
TR1550 27 μήτε δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées