Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ephésiens 5:22-6:4

DRB 22 Femmes, soyez soumises à vos propres maris comme au Seigneur ;

KJV 22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.

DRB 23 parce que le mari* est le chef** de la femme, comme aussi le Christ est le chef** de l'assemblée, lui, le sauveur du corps.

KJV 23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.

DRB 24 Mais comme l'assemblée est soumise au Christ, ainsi que les femmes le soient aussi à leurs maris en toutes choses.

KJV 24 Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.

DRB 25 Maris, aimez vos propres femmes, comme aussi le Christ a aimé l'assemblée et s'est livré lui-même pour elle,

KJV 25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;

DRB 26 afin qu'il la sanctifiât, en la purifiant par le lavage d'eau par [la] parole ;

KJV 26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,

DRB 27 afin que lui se présentât l'assemblée à lui-même, glorieuse, n'ayant ni tache, ni ride, ni rien de semblable, mais afin qu'elle fût sainte et irréprochable.

KJV 27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

DRB 28 De même aussi, les maris doivent aimer leurs propres femmes comme leurs propres corps ; celui qui aime sa propre femme s'aime lui-même.

KJV 28 So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.

DRB 29 Car personne n'a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et la chérit, comme aussi le Christ l'assemblée :

KJV 29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:

DRB 30 car nous sommes membres de son corps, - de sa chair et de ses os.

KJV 30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

DRB 31 «C'est pour cela que l'homme laissera son père et sa mère et sera joint à sa femme ; et les deux seront* une seule chair» {Genèse 2:24}.

KJV 31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.

DRB 32 Ce mystère est grand ; mais moi je parle relativement à Christ et à l'assemblée.

KJV 32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.

DRB 33 Toutefois, que chacun de vous aussi en particulier aime sa propre femme comme lui-même ; et quant à la femme, qu'elle craigne son mari.

KJV 33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.

DRB 1 Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.

KJV 1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

DRB 2 «Honore ton père et ta mère», (c'est le premier commandement avec promesse,)

KJV 2 Honour thy father and mother; which is the first commandment with promise;

DRB 3 «afin que tu prospères et que tu vives longtemps sur la terre» {Exode 20:12 ; Deutéronome 5:16}.

KJV 3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

DRB 4 Et vous, pères, ne provoquez pas vos enfants, mais élevez-les dans la discipline et sous les avertissements du Seigneur.

KJV 4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées