Comparer
Esaïe 26:3-4BCC 3 Au coeur constant vous assurez la paix, la paix, parce qu'il se confie en vous.
KJV 3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
LSG 3 A celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu'il se confie en toi.
LSGS 3 A celui qui est ferme 05564 8803 dans ses sentiments 03336 Tu assures 05341 8799 la paix 07965, la paix 07965, Parce qu'il se confie 0982 8803 en toi.
MAR 3 C'est une délibération arrêtée, que tu conserveras la vraie paix ; car on se confie en toi.
NEG 3 A celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu'il se confie en toi.
BCC 4 Confiez-vous en Yahweh à jamais ; car Yahweh est le rocher des siècles.
KJV 4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
LSG 4 Confiez-vous en l'Éternel à perpétuité, Car l'Éternel, l'Éternel est le rocher des siècles.
LSGS 4 Confiez 0982 8798-vous en l'Eternel 03068 à perpétuité 05703, Car l'Eternel 03050, l'Eternel 03068 est le rocher 06697 des siècles 05769.
MAR 4 Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité ; car le rocher des siècles est en l'Eternel Dieu.
NEG 4 Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité, Car l'Eternel, l'Eternel est le rocher des siècles.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées