Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 26:3-4

KJV 3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.

MAR 3 C'est une délibération arrêtée, que tu conserveras la vraie paix ; car on se confie en toi.

NEG 3 A celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu'il se confie en toi.

OST 3 Tu gardes au coeur ferme une paix assurée, parce qu'il se confie en toi.

S21 3 »A celui qui est ferme dans ses intentions
tu assures une paix profonde
parce qu'il se confie en toi.

KJV 4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

MAR 4 Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité ; car le rocher des siècles est en l'Eternel Dieu.

NEG 4 Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité, Car l'Eternel, l'Eternel est le rocher des siècles.

OST 4 Confiez-vous en l'Éternel, à perpétuité; car l'Éternel, l'Éternel est le rocher des siècles!

S21 4 »Placez votre confiance en l'Eternel pour toujours,
car l'Eternel, oui, l'Eternel est le rocher perpétuel.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées