Comparer
Esaïe 26:3-4KJV 3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
MAR 3 C'est une délibération arrêtée, que tu conserveras la vraie paix ; car on se confie en toi.
S21 3 »A celui qui est ferme dans ses intentions
tu assures une paix profonde
parce qu'il se confie en toi.
VULC 3 Vetus error abiit : servabis pacem ;
pacem, quia in te speravimus.
WLC 3 יֵ֣צֶר סָמ֔וּךְ תִּצֹּ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם כִּ֥י בְךָ֖ בָּטֽוּחַ׃
KJV 4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
MAR 4 Confiez-vous en l'Eternel à perpétuité ; car le rocher des siècles est en l'Eternel Dieu.
S21 4 »Placez votre confiance en l'Eternel pour toujours,
car l'Eternel, oui, l'Eternel est le rocher perpétuel.
VULC 4 Sperastis in Domino in sæculis æternis ;
in Domino Deo forti in perpetuum.
WLC 4 בִּטְח֥וּ בַֽיהוָ֖ה עֲדֵי־ עַ֑ד כִּ֚י בְּיָ֣הּ יְהוָ֔ה צ֖וּר עוֹלָמִֽים׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées