Comparer
Esaïe 48:9DRB 9 cause de mon nom je différerai ma colère, et à cause de ma louange je me retiendrai à ton égard, pour ne pas te retrancher.
NEG 9 A cause de mon nom, je suspends ma colère; A cause de ma gloire, je me contiens envers toi, Pour ne pas t'exterminer.
S21 9 A cause de mon nom, je suspends ma colère,
à cause de la louange qui m'est due je me retiens vis-à-vis de toi,
pour ne pas t'exterminer.
VULC 9 Propter nomen meum longe faciam furorem meum,
et laude mea infrenabo te,
ne intereas.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées