Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 57:19-21

BAN 19 Celui qui crée sur les lèvres la louange, l'Eternel, dit :
Paix, paix à celui qui est loin et à celui qui est près ; je le guérirai !

BCC 19 Celui qui crée sur les lèvres la louange, dit : "Paix, paix, à qui est loin et à qui est près, dit Yahweh, et je le guérirai"!

DRB 19 Je crée le fruit des lèvres. Paix, paix à celui qui est loin, et à celui qui est près ! dit l'Éternel ; et je le guérirai.

LSGS 19 Je mettrai 01254 8802 la louange 05108 sur les lèvres 08193. Paix 07965, paix 07965 à celui qui est loin 07350 et à celui qui est près 07138! dit 0559 8804 l'Eternel 03068. Je les guérirai 07495 8804.

NEG 19 Je mettrai la louange sur les lèvres. Paix, paix à celui qui est loin et à celui qui est près! dit l'Eternel. Je les guérirai.

OST 19 C'est moi qui crée le fruit des lèvres: Paix, paix, à celui qui est loin et à celui qui est près! dit l'Éternel. Oui, je le guérirai.

S21 19 Je ferai naître la louange sur leurs lèvres,
je donnerai la paix, oui *la paix
à celui qui est loin et à celui qui est près,
dit l'Eternel, et je les guérirai.

BAN 20 Mais les méchants sont comme la mer en tourmente : elle ne peut trouver le repos, et ses flots roulent de la vase et de la fange ;

BCC 20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, qui ne peut se calmer, et ses flots roulent de la vase et de la boue.

DRB 20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, qui ne peut se tenir tranquille et dont les eaux jettent dehors la vase et la boue.

LSGS 20 Mais les méchants 07563 sont comme la mer 03220 agitée 01644 8737, Qui ne peut 03201 8799 se calmer 08252 8687, Et dont les eaux 04325 soulèvent 01644 8799 la vase 07516 et le limon 02916.

NEG 20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, Qui ne peut se calmer, Et dont les eaux soulèvent la vase et le limon.

OST 20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, qui ne peut se calmer, dont les eaux rejettent de la vase et du limon.

S21 20 Quant aux méchants, ils seront pareils à la mer agitée
qui ne peut se calmer
et dont l'eau soulève la vase et la saleté:

BAN 21 il n'y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.

BCC 21 Il n'y a point de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.

DRB 21 Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.

LSGS 21 Il n'y a point de paix 07965 pour les méchants 07563, dit 0559 8804 mon Dieu 0430.

NEG 21 Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

OST 21 Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

S21 21 il n'y a pas de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées