Comparer
Esaïe 63:3-4BCC 3 ‒ Au pressoir j'ai foulé seul, et, parmi les peuples, personne n'a été avec moi. Et je les ai foulés dans ma colère, piétinés dans ma fureur ; le jus en a jailli sur mes habits, et j'ai souillé tout mon vêtement.
NEG 3 - J'ai été seul à fouler au pressoir, Et nul homme d'entre les peuples n'était avec moi; Je les ai foulés dans ma colère, Je les ai écrasés dans ma fureur; Leur sang a jailli sur mes vêtements, Et j'ai souillé tous mes habits.
S21 3 «J'ai été seul à travailler au pressoir,
sans personne d'aucun peuple avec moi.
Je les ai piétinés dans ma colère,
je les ai écrasés dans ma fureur.
Leur sang a jailli sur mes vêtements
et j'ai sali tous mes habits.
BCC 4 Car un jour de vengeance était dans mon coeur, et l'année de ma rédemption était venue.
NEG 4 Car un jour de vengeance était dans mon cœur, Et l'année de mes rachetés est venue.
S21 4 En effet, un jour de vengeance était sur mon cœur
et l'année de mes rachetés était arrivée.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées