Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 66:15-16

Es 66:15-16 (Annotée Neuchâtel)

   15 Car voici, l'Eternel viendra dans le feu et son char comme l'ouragan, pour déverser sa colère en embrasement et ses menaces en flammes de feu. 16 Car l'Eternel soutient son droit par le feu et par son épée contre toute chair ; et grand sera le nombre de ceux que l'Eternel aura percés.

Es 66:15-16 (Catholique Crampon)

15 Car voici que Yahweh vient dans le feu, et son char est semblable à l'ouragan, pour déverser sa colère en embrasement et ses menaces en flammes de feu. 16 Car Yahweh exerce le jugement par le feu ; et par son épée, contre toute chair ; et nombreux seront ceux que Yahweh aura percés.

Es 66:15-16 (Darby)

   15 Car voici, l'Éternel viendra en feu, et ses chars, comme un tourbillon, pour rendre sa colère avec fureur, et son tancement avec des flammes de feu. 16 Car l'Éternel entrera en jugement avec toute chair, par le feu, et par son épée ; et les tués de l'Éternel seront en grand nombre.

Es 66:15-16 (Segond 21)

15 Oui, voici l'Eternel! Il arrive dans un feu
et ses chars sont comme un tourbillon;
il manifeste sa colère dans un brasier
et ses menaces par des flammes.
16 C'est par le feu, par son épée,
que l'Eternel juge toute créature,
et ses victimes seront nombreuses.

Es 66:15-16 (Codex W. Leningrad)

15 כִּֽי־ הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ בָּאֵ֣שׁ יָב֔וֹא וְכַסּוּפָ֖ה מַרְכְּבֹתָ֑יו לְהָשִׁ֤יב בְּחֵמָה֙ אַפּ֔וֹ וְגַעֲרָת֖וֹ בְּלַהֲבֵי־ אֵֽשׁ׃ 16 כִּ֤י בָאֵשׁ֙ יְהוָ֣ה נִשְׁפָּ֔ט וּבְחַרְבּ֖וֹ אֶת־ כָּל־ בָּשָׂ֑ר וְרַבּ֖וּ חַֽלְלֵ֥י יְהוָֽה׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées