Comparer
Esdras 2:1-35BCC 1 Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, ‒ ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, ‒
DRB 1 Et voici ceux* de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
LSGS 1 Voici ceux 01121 de la province 04082 qui revinrent 05927 8802 de l'exil 07628, ceux que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait emmenés captifs 01540 8689 01473 à Babylone 0894, et qui retournèrent 07725 8799 à Jérusalem 03389 et en Juda 03063, chacun 0376 dans sa ville 05892.
MAR 1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée ; chacun en sa ville ;
OST 1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
VULC 1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
BCC 2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël :
DRB 2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël :
LSGS 2 Ils partirent 0935 8804 avec Zorobabel 02216, Josué 03442, Néhémie 05166, Seraja 08304, Reélaja 07480, Mardochée 04782, Bilschan 01114, Mispar 04558, Bigvaï 0902, Rehum 07348, Baana 01196. Nombre 04557 des hommes 0582 du peuple 05971 d'Israël 03478:
MAR 2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana ; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant] ;
OST 2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
VULC 2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël :
BCC 3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze ;
DRB 3 Les fils de Parhosh, deux mille cent soixante-douze ;
LSGS 3 les fils 01121 de Pareosch 06551, deux mille 0505 cent 03967 soixante-douze 07657 08147;
MAR 3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
OST 3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
VULC 3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
BCC 4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze ;
DRB 4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze ;
LSGS 4 les fils 01121 de Schephathia 08203, trois 07969 cent 03967 soixante-douze 07657 08147;
MAR 4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
OST 4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
VULC 4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
BCC 5 les fils d'Aréa, sept cent soixante-quinze ;
DRB 5 les fils d'Arakh, sept cent soixante-quinze ;
LSGS 5 les fils 01121 d'Arach 0733, sept 07651 cent 03967 soixante 07657-quinze 02568;
MAR 5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
OST 5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
VULC 5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
BCC 6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze ;
DRB 6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, deux mille huit cent douze ;
LSGS 6 les fils 01121 de Pachath-Moab 06355, des fils 01121 de Josué 03442 et de Joab 03097, deux mille 0505 huit 08083 cent 03967 douze 08147 06240;
MAR 6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
OST 6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
VULC 6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue : Joab, duo millia octingenti duodecim.
BCC 7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre ;
DRB 7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
LSGS 7 les fils 01121 d'Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;
MAR 7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
OST 7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
VULC 7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
BCC 8 les fils de Zétua, neuf cent quarante-cinq ;
DRB 8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ;
LSGS 8 les fils 01121 de Zatthu 02240, neuf 08672 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568;
MAR 8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
OST 8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
VULC 8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
BCC 9 les fils de Zachaï, sept cent soixante ;
DRB 9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante ;
LSGS 9 les fils 01121 de Zaccaï 02140, sept 07651 cent 03967 soixante 08346;
MAR 9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
OST 9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
VULC 9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
BCC 10 les fils de Baril, six cent quarante-deux ;
DRB 10 les fils de Bani, six cent quarante-deux ;
LSGS 10 les fils 01121 de Bani 01137, six 08337 cent 03967 quarante 0705-deux 08147;
MAR 10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
OST 10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
VULC 10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
BCC 11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois ;
DRB 11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois ;
LSGS 11 les fils 01121 de Bébaï 0893, six 08337 cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
MAR 11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
OST 11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
VULC 11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
BCC 12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux ;
DRB 12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux ;
LSGS 12 les fils 01121 d'Azgad 05803, mille 0505 deux 08147 cent 03967 vingt 06242-deux 08147;
MAR 12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
OST 12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
VULC 12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
BCC 13 les fils d'Adonicam six cent soixante-six ;
DRB 13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six ;
LSGS 13 les fils 01121 d'Adonikam 0140, six 08337 cent 03967 soixante 08346-six 08337;
MAR 13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
OST 13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
VULC 13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
BCC 14 les fils de Béguai, deux mille cinquante-six ;
DRB 14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six ;
LSGS 14 les fils 01121 de Bigvaï 0902, deux mille 0505 cinquante 02572-six 08337;
MAR 14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
OST 14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
VULC 14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
BCC 15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante quatre ;
DRB 15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre ;
LSGS 15 les fils 01121 d'Adin 05720, quatre 0702 cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;
MAR 15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
OST 15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
VULC 15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
BCC 16 les fils d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit ;
DRB 16 les fils d'Ater, [de la famille] d'Ézéchias quatre-vingt-dix-huit ;
LSGS 16 les fils 01121 d'Ather 0333, de la famille d'Ezéchias 03169, quatre-vingt-dix-huit 08673 08083;
MAR 16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
OST 16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
VULC 16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
BCC 17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois ;
DRB 17 les fils de Bétsaï, trois cent vingt-trois ;
LSGS 17 les fils 01121 de Betsaï 01209, trois 07969 cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
MAR 17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
OST 17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
VULC 17 Filii Besai, trecenti viginti tres.
BCC 18 les fils de Jora, cent douze ;
DRB 18 les fils de Jora, cent douze ;
LSGS 18 les fils 01121 de Jora 03139, cent 03967 douze 08147 06240;
MAR 18 Les enfants de Jora, cent et douze.
OST 18 Les enfants de Jora, cent douze;
VULC 18 Filii Jora, centum duodecim.
BCC 19 les fils de Hasum deux cent vingt-trois ;
DRB 19 les fils de Hashum, deux cent vingt-trois ;
LSGS 19 les fils 01121 de Haschum 02828, deux cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
MAR 19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
OST 19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
VULC 19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.
BCC 20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze ;
DRB 20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze ;
LSGS 20 les fils 01121 de Guibbar 01402, quatre-vingt-quinze 08673 02568;
MAR 20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
OST 20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
VULC 20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.
BCC 21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois ;
DRB 21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois ;
LSGS 21 les fils 01121 de Bethléhem 01035, cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
MAR 21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
OST 21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
VULC 21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.
BCC 22 les gens de Nétopha, cinquante-six ;
DRB 22 les hommes de Netopha, cinquante-six ;
LSGS 22 les gens 0582 de Nethopha 05199, cinquante 02572-six 08337;
MAR 22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
OST 22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
VULC 22 Viri Netupha, quinquaginta sex.
BCC 23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit ;
DRB 23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit ;
LSGS 23 les gens 0582 d'Anathoth 06068, cent 03967 vingt 06242-huit 08083;
MAR 23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
OST 23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
VULC 23 Viri Anathoth, centum viginti octo.
BCC 24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux ;
DRB 24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux ;
LSGS 24 les fils 01121 d'Azmaveth 05820, quarante 0705-deux 08147;
MAR 24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
OST 24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
VULC 24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
BCC 25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois ;
DRB 25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois ;
LSGS 25 les fils 01121 de Kirjath-Arim 07157, de Kephira 03716 et de Beéroth 0881, sept 07651 cent 03967 quarante 0705 trois 07969;
MAR 25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
OST 25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
VULC 25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
BCC 26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un ;
DRB 26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un ;
LSGS 26 les fils 01121 de Rama 07414 et de Guéba 01387, six 08337 cent 03967 vingt 06242 et un 0259;
MAR 26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
OST 26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
VULC 26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
BCC 27 les gens de Machmas, cent vingt-deux ;
DRB 27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux ;
LSGS 27 les gens 0582 de Micmas 04363, cent 03967 vingt 06242-deux 08147;
MAR 27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
OST 27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
VULC 27 Viri Machmas, centum viginti duo.
BCC 28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois ;
DRB 28 les hommes de Béthel et d'Aï deux cent vingt-trois ;
LSGS 28 les gens 0582 de Béthel 01008 et d'Aï 05857, deux cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
MAR 28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
OST 28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
VULC 28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
BCC 29 les fils de Nébo, cinquante-deux ;
DRB 29 les fils de Nebo, cinquante-deux ;
LSGS 29 les fils 01121 de Nebo 05015, cinquante 02572-deux 08147;
MAR 29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
OST 29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
VULC 29 Filii Nebo, quinquaginta duo.
BCC 30 les fils de Megbis, cent cinquante-six ;
DRB 30 les fils de Magbish, cent cinquante-six ;
LSGS 30 les fils 01121 de Magbisch 04019, cent 03967 cinquante 02572-six 08337;
MAR 30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
OST 30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
VULC 30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
BCC 31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre ;
DRB 31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
LSGS 31 les fils 01121 de l'autre 0312 Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;
MAR 31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
OST 31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
VULC 31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
BCC 32 les fils de Harim, trois cent vingt ;
DRB 32 les fils de Harim, trois cent vingt ;
LSGS 32 les fils 01121 de Harim 02766, trois 07969 cent 03967 vingt 06242;
MAR 32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
OST 32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
VULC 32 Filii Harim, trecenti viginti.
BCC 33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq ;
DRB 33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq ;
LSGS 33 les fils 01121 de Lod 03850, de Hadid 02307 et d'Ono 0207, sept 07651 cent 03967 vingt 06242-cinq 02568;
MAR 33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
OST 33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
VULC 33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
BCC 34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;
DRB 34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;
LSGS 34 les fils 01121 de Jéricho 03405, trois 07969 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568;
MAR 34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
OST 34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
VULC 34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
BCC 35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
DRB 35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
LSGS 35 les fils 01121 de Senaa 05570, trois 07969 mille 0505 six 08337 cent 03967 trente 07970.
MAR 35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
OST 35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
VULC 35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées