Comparer
Esdras 2:1-35DRB 1 Et voici ceux* de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
KJV 1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
LSGS 1 Voici ceux 01121 de la province 04082 qui revinrent 05927 8802 de l'exil 07628, ceux que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait emmenés captifs 01540 8689 01473 à Babylone 0894, et qui retournèrent 07725 8799 à Jérusalem 03389 et en Juda 03063, chacun 0376 dans sa ville 05892.
NEG 1 Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
VULC 1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
WLC 1 וְאֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָֽעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגּוֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶגְלָ֛ה מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֖ל לְבָבֶ֑ל וַיָּשׁ֛וּבוּ לִירוּשָׁלִַ֥ם וִֽיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃
DRB 2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël :
KJV 2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
LSGS 2 Ils partirent 0935 8804 avec Zorobabel 02216, Josué 03442, Néhémie 05166, Seraja 08304, Reélaja 07480, Mardochée 04782, Bilschan 01114, Mispar 04558, Bigvaï 0902, Rehum 07348, Baana 01196. Nombre 04557 des hommes 0582 du peuple 05971 d'Israël 03478:
NEG 2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana.
Nombre des hommes du peuple d'Israël:
VULC 2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël :
WLC 2 אֲשֶׁר־ בָּ֣אוּ עִם־ זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְ֠חֶמְיָה שְׂרָיָ֨ה רְֽעֵלָיָ֜ה מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפָּ֥ר בִּגְוַ֖י רְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃
DRB 3 Les fils de Parhosh, deux mille cent soixante-douze ;
KJV 3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
LSGS 3 les fils 01121 de Pareosch 06551, deux mille 0505 cent 03967 soixante-douze 07657 08147;
NEG 3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
VULC 3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
WLC 3 בְּנֵ֣י פַרְעֹ֔שׁ אַלְפַּ֕יִם מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
DRB 4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze ;
KJV 4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
LSGS 4 les fils 01121 de Schephathia 08203, trois 07969 cent 03967 soixante-douze 07657 08147;
NEG 4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
VULC 4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
WLC 4 בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
DRB 5 les fils d'Arakh, sept cent soixante-quinze ;
KJV 5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
LSGS 5 les fils 01121 d'Arach 0733, sept 07651 cent 03967 soixante 07657-quinze 02568;
NEG 5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
VULC 5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
WLC 5 בְּנֵ֣י אָרַ֔ח שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשָּׁ֥ה וְשִׁבְעִֽים׃
DRB 6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, deux mille huit cent douze ;
KJV 6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
LSGS 6 les fils 01121 de Pachath-Moab 06355, des fils 01121 de Josué 03442 et de Joab 03097, deux mille 0505 huit 08083 cent 03967 douze 08147 06240;
NEG 6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
VULC 6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue : Joab, duo millia octingenti duodecim.
WLC 6 בְּנֵֽי־ פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
DRB 7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
KJV 7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
LSGS 7 les fils 01121 d'Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;
NEG 7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
VULC 7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
WLC 7 בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃
DRB 8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ;
KJV 8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
LSGS 8 les fils 01121 de Zatthu 02240, neuf 08672 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568;
NEG 8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
VULC 8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
WLC 8 בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
DRB 9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante ;
KJV 9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
LSGS 9 les fils 01121 de Zaccaï 02140, sept 07651 cent 03967 soixante 08346;
NEG 9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
VULC 9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
WLC 9 בְּנֵ֣י זַכָּ֔י שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּֽׁים׃
DRB 10 les fils de Bani, six cent quarante-deux ;
KJV 10 The children of Bani, six hundred forty and two.
LSGS 10 les fils 01121 de Bani 01137, six 08337 cent 03967 quarante 0705-deux 08147;
NEG 10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
VULC 10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
WLC 10 בְּנֵ֣י בָנִ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
DRB 11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois ;
KJV 11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
LSGS 11 les fils 01121 de Bébaï 0893, six 08337 cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
NEG 11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
VULC 11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
WLC 11 בְּנֵ֣י בֵבָ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
DRB 12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux ;
KJV 12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
LSGS 12 les fils 01121 d'Azgad 05803, mille 0505 deux 08147 cent 03967 vingt 06242-deux 08147;
NEG 12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
VULC 12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
WLC 12 בְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
DRB 13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six ;
KJV 13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
LSGS 13 les fils 01121 d'Adonikam 0140, six 08337 cent 03967 soixante 08346-six 08337;
NEG 13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
VULC 13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
WLC 13 בְּנֵי֙ אֲדֹ֣נִיקָ֔ם שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃
DRB 14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six ;
KJV 14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
LSGS 14 les fils 01121 de Bigvaï 0902, deux mille 0505 cinquante 02572-six 08337;
NEG 14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
VULC 14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
WLC 14 בְּנֵ֣י בִגְוָ֔י אַלְפַּ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃
DRB 15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre ;
KJV 15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
LSGS 15 les fils 01121 d'Adin 05720, quatre 0702 cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;
NEG 15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
VULC 15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
WLC 15 בְּנֵ֣י עָדִ֔ין אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃
DRB 16 les fils d'Ater, [de la famille] d'Ézéchias quatre-vingt-dix-huit ;
KJV 16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
LSGS 16 les fils 01121 d'Ather 0333, de la famille d'Ezéchias 03169, quatre-vingt-dix-huit 08673 08083;
NEG 16 les fils d'Ather, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
VULC 16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
WLC 16 בְּנֵֽי־ אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
DRB 17 les fils de Bétsaï, trois cent vingt-trois ;
KJV 17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
LSGS 17 les fils 01121 de Betsaï 01209, trois 07969 cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
NEG 17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
VULC 17 Filii Besai, trecenti viginti tres.
WLC 17 בְּנֵ֣י בֵצָ֔י שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
DRB 18 les fils de Jora, cent douze ;
KJV 18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
LSGS 18 les fils 01121 de Jora 03139, cent 03967 douze 08147 06240;
NEG 18 les fils de Jora, cent douze;
VULC 18 Filii Jora, centum duodecim.
WLC 18 בְּנֵ֣י יוֹרָ֔ה מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
DRB 19 les fils de Hashum, deux cent vingt-trois ;
KJV 19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
LSGS 19 les fils 01121 de Haschum 02828, deux cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
NEG 19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
VULC 19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.
WLC 19 בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
DRB 20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze ;
KJV 20 The children of Gibbar, ninety and five.
LSGS 20 les fils 01121 de Guibbar 01402, quatre-vingt-quinze 08673 02568;
NEG 20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
VULC 20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.
WLC 20 בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
DRB 21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois ;
KJV 21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
LSGS 21 les fils 01121 de Bethléhem 01035, cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
NEG 21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
VULC 21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.
WLC 21 בְּנֵ֣י בֵֽית־ לָ֔חֶם מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
DRB 22 les hommes de Netopha, cinquante-six ;
KJV 22 The men of Netophah, fifty and six.
LSGS 22 les gens 0582 de Nethopha 05199, cinquante 02572-six 08337;
NEG 22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
VULC 22 Viri Netupha, quinquaginta sex.
WLC 22 אַנְשֵׁ֥י נְטֹפָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃
DRB 23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit ;
KJV 23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
LSGS 23 les gens 0582 d'Anathoth 06068, cent 03967 vingt 06242-huit 08083;
NEG 23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
VULC 23 Viri Anathoth, centum viginti octo.
WLC 23 אַנְשֵׁ֣י עֲנָת֔וֹת מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
DRB 24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux ;
KJV 24 The children of Azmaveth, forty and two.
LSGS 24 les fils 01121 d'Azmaveth 05820, quarante 0705-deux 08147;
NEG 24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
VULC 24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
WLC 24 בְּנֵ֥י עַזְמָ֖וֶת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
DRB 25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois ;
KJV 25 The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
LSGS 25 les fils 01121 de Kirjath-Arim 07157, de Kephira 03716 et de Beéroth 0881, sept 07651 cent 03967 quarante 0705 trois 07969;
NEG 25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
VULC 25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
WLC 25 בְּנֵ֨י קִרְיַ֤ת עָרִים֙ כְּפִירָ֣ה וּבְאֵר֔וֹת שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
DRB 26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un ;
KJV 26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
LSGS 26 les fils 01121 de Rama 07414 et de Guéba 01387, six 08337 cent 03967 vingt 06242 et un 0259;
NEG 26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
VULC 26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
WLC 26 בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃
DRB 27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux ;
KJV 27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.
LSGS 27 les gens 0582 de Micmas 04363, cent 03967 vingt 06242-deux 08147;
NEG 27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
VULC 27 Viri Machmas, centum viginti duo.
WLC 27 אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
DRB 28 les hommes de Béthel et d'Aï deux cent vingt-trois ;
KJV 28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
LSGS 28 les gens 0582 de Béthel 01008 et d'Aï 05857, deux cent 03967 vingt 06242-trois 07969;
NEG 28 les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
VULC 28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
WLC 28 אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־ אֵל֙ וְהָעָ֔י מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
DRB 29 les fils de Nebo, cinquante-deux ;
KJV 29 The children of Nebo, fifty and two.
LSGS 29 les fils 01121 de Nebo 05015, cinquante 02572-deux 08147;
NEG 29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
VULC 29 Filii Nebo, quinquaginta duo.
WLC 29 בְּנֵ֥י נְב֖וֹ חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
DRB 30 les fils de Magbish, cent cinquante-six ;
KJV 30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.
LSGS 30 les fils 01121 de Magbisch 04019, cent 03967 cinquante 02572-six 08337;
NEG 30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
VULC 30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
WLC 30 בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ מֵאָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃
DRB 31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
KJV 31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
LSGS 31 les fils 01121 de l'autre 0312 Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;
NEG 31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
VULC 31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
WLC 31 בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃
DRB 32 les fils de Harim, trois cent vingt ;
KJV 32 The children of Harim, three hundred and twenty.
LSGS 32 les fils 01121 de Harim 02766, trois 07969 cent 03967 vingt 06242;
NEG 32 les fils de Harim, trois cent vingt;
VULC 32 Filii Harim, trecenti viginti.
WLC 32 בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃
DRB 33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq ;
KJV 33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
LSGS 33 les fils 01121 de Lod 03850, de Hadid 02307 et d'Ono 0207, sept 07651 cent 03967 vingt 06242-cinq 02568;
NEG 33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
VULC 33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
WLC 33 בְּנֵי־ לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
DRB 34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;
KJV 34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
LSGS 34 les fils 01121 de Jéricho 03405, trois 07969 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568;
NEG 34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
VULC 34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
WLC 34 בְּנֵ֣י יְרֵח֔וֹ שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
DRB 35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
KJV 35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
LSGS 35 les fils 01121 de Senaa 05570, trois 07969 mille 0505 six 08337 cent 03967 trente 07970.
NEG 35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
VULC 35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
WLC 35 בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées