Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esdras 2:1-35

KJV 1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;

LSGS 1 Voici ceux 01121 de la province 04082 qui revinrent 05927 8802 de l'exil 07628, ceux que Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait emmenés captifs 01540 8689 01473 à Babylone 0894, et qui retournèrent 07725 8799 à Jérusalem 03389 et en Juda 03063, chacun 0376 dans sa ville 05892.

KJV 2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

LSGS 2 Ils partirent 0935 8804 avec Zorobabel 02216, Josué 03442, Néhémie 05166, Seraja 08304, Reélaja 07480, Mardochée 04782, Bilschan 01114, Mispar 04558, Bigvaï 0902, Rehum 07348, Baana 01196. Nombre 04557 des hommes 0582 du peuple 05971 d'Israël 03478:

KJV 3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

LSGS 3 les fils 01121 de Pareosch 06551, deux mille 0505 cent 03967 soixante-douze 07657 08147;

KJV 4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

LSGS 4 les fils 01121 de Schephathia 08203, trois 07969 cent 03967 soixante-douze 07657 08147;

KJV 5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.

LSGS 5 les fils 01121 d'Arach 0733, sept 07651 cent 03967 soixante 07657-quinze 02568;

KJV 6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.

LSGS 6 les fils 01121 de Pachath-Moab 06355, des fils 01121 de Josué 03442 et de Joab 03097, deux mille 0505 huit 08083 cent 03967 douze 08147 06240;

KJV 7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

LSGS 7 les fils 01121 d'Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;

KJV 8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.

LSGS 8 les fils 01121 de Zatthu 02240, neuf 08672 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568;

KJV 9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

LSGS 9 les fils 01121 de Zaccaï 02140, sept 07651 cent 03967 soixante 08346;

KJV 10 The children of Bani, six hundred forty and two.

LSGS 10 les fils 01121 de Bani 01137, six 08337 cent 03967 quarante 0705-deux 08147;

KJV 11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.

LSGS 11 les fils 01121 de Bébaï 0893, six 08337 cent 03967 vingt 06242-trois 07969;

KJV 12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

LSGS 12 les fils 01121 d'Azgad 05803, mille 0505 deux 08147 cent 03967 vingt 06242-deux 08147;

KJV 13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.

LSGS 13 les fils 01121 d'Adonikam 0140, six 08337 cent 03967 soixante 08346-six 08337;

KJV 14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.

LSGS 14 les fils 01121 de Bigvaï 0902, deux mille 0505 cinquante 02572-six 08337;

KJV 15 The children of Adin, four hundred fifty and four.

LSGS 15 les fils 01121 d'Adin 05720, quatre 0702 cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;

KJV 16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

LSGS 16 les fils 01121 d'Ather 0333, de la famille d'Ezéchias 03169, quatre-vingt-dix-huit 08673 08083;

KJV 17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.

LSGS 17 les fils 01121 de Betsaï 01209, trois 07969 cent 03967 vingt 06242-trois 07969;

KJV 18 The children of Jorah, an hundred and twelve.

LSGS 18 les fils 01121 de Jora 03139, cent 03967 douze 08147 06240;

KJV 19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.

LSGS 19 les fils 01121 de Haschum 02828, deux cent 03967 vingt 06242-trois 07969;

KJV 20 The children of Gibbar, ninety and five.

LSGS 20 les fils 01121 de Guibbar 01402, quatre-vingt-quinze 08673 02568;

KJV 21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.

LSGS 21 les fils 01121 de Bethléhem 01035, cent 03967 vingt 06242-trois 07969;

KJV 22 The men of Netophah, fifty and six.

LSGS 22 les gens 0582 de Nethopha 05199, cinquante 02572-six 08337;

KJV 23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.

LSGS 23 les gens 0582 d'Anathoth 06068, cent 03967 vingt 06242-huit 08083;

KJV 24 The children of Azmaveth, forty and two.

LSGS 24 les fils 01121 d'Azmaveth 05820, quarante 0705-deux 08147;

KJV 25 The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

LSGS 25 les fils 01121 de Kirjath-Arim 07157, de Kephira 03716 et de Beéroth 0881, sept 07651 cent 03967 quarante 0705 trois 07969;

KJV 26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

LSGS 26 les fils 01121 de Rama 07414 et de Guéba 01387, six 08337 cent 03967 vingt 06242 et un 0259;

KJV 27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.

LSGS 27 les gens 0582 de Micmas 04363, cent 03967 vingt 06242-deux 08147;

KJV 28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.

LSGS 28 les gens 0582 de Béthel 01008 et d'Aï 05857, deux cent 03967 vingt 06242-trois 07969;

KJV 29 The children of Nebo, fifty and two.

LSGS 29 les fils 01121 de Nebo 05015, cinquante 02572-deux 08147;

KJV 30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.

LSGS 30 les fils 01121 de Magbisch 04019, cent 03967 cinquante 02572-six 08337;

KJV 31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

LSGS 31 les fils 01121 de l'autre 0312 Elam 05867, mille 0505 deux cent 03967 cinquante 02572-quatre 0702;

KJV 32 The children of Harim, three hundred and twenty.

LSGS 32 les fils 01121 de Harim 02766, trois 07969 cent 03967 vingt 06242;

KJV 33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

LSGS 33 les fils 01121 de Lod 03850, de Hadid 02307 et d'Ono 0207, sept 07651 cent 03967 vingt 06242-cinq 02568;

KJV 34 The children of Jericho, three hundred forty and five.

LSGS 34 les fils 01121 de Jéricho 03405, trois 07969 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568;

KJV 35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

LSGS 35 les fils 01121 de Senaa 05570, trois 07969 mille 0505 six 08337 cent 03967 trente 07970.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées