Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 15:1-20

Ex 15:1-20 (Darby)

1 Alors Moïse et les fils d'Israël chantèrent ce cantique à l'Éternel, et parlèrent, disant : Je chanterai à l'Éternel, car il s'est hautement élevé ; il a précipité dans la mer le cheval et celui qui le montait.
2 Jah* est ma force et mon cantique**, et il a été mon salut. Il est mon *Dieu, et je lui préparerai une habitation***, - le Dieu de mon père, et je l'exalterai.
3 L'Éternel est un homme de guerre ; l'Éternel est son nom.
4 Les chars du Pharaon, et son armée, il les a jetés dans la mer ; l'élite de ses capitaines a été enfoncée dans la mer Rouge.
5 Les abîmes les ont couverts ; ils sont descendus dans les eaux profondes, comme une pierre.
6 Ta droite, ô Éternel ! s'est montrée magnifique en force ; ta droite, ô Éternel ! a écrasé l'ennemi.
7 Et dans la grandeur de ta majesté, tu as détruit ceux qui s'élevaient contre toi ; tu as lâché ta colère, elle les a dévorés comme du chaume.
8 Et par le souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées ; les courants se sont dressés comme une muraille ; les abîmes sont devenus solides au cœur de la mer.
9 L'ennemi disait : Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin ; mon âme sera assouvie d'eux ; je tirerai mon épée, ma main les exterminera.
10 Tu as soufflé de ton souffle, la mer les a couverts ; ils se sont enfoncés comme du plomb dans les eaux magnifiques.
11 Qui est comme toi parmi les *dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi, magnifique en sainteté, terrible en louanges, opérant des merveilles ?
12 Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.
13 Tu as conduit par ta bonté ce peuple que tu as racheté ; tu l'as guidé par ta force jusqu'à la demeure de ta sainteté.
14 Les peuples l'ont entendu, ils ont tremblé ; l'effroi a saisi les habitants de la Philistie.
15 Alors les chefs d'Édom ont été épouvantés ; le tremblement a saisi les forts de Moab ; tous les habitants de Canaan se sont fondus.
16 La crainte et la frayeur sont tombées sur eux : par la grandeur de ton bras ils sont devenus muets comme une pierre, jusqu'à ce que ton peuple, ô Éternel, ait passé, jusqu'à ce qu'ait passé ce peuple que tu t'es acquis
17 Tu les introduiras et tu les planteras sur la montagne de ton héritage, le lieu* que tu as préparé pour ton habitation, ô Éternel ! le sanctuaire, ô Seigneur ! que tes mains ont établi.
18 L'Éternel régnera à toujours et à perpétuité.
19 Car le cheval du Pharaon est entré dans la mer, avec son char et ses cavaliers, et l'Éternel a fait retourner sur eux les eaux de la mer ; et les fils d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer.
20 Et Marie, la prophétesse, sœur d'Aaron, prit un tambourin en sa main, et toutes les femmes sortirent après elle, avec des tambourins et en chœurs* ;

Ex 15:1-20 (Nouvelle Edition de Genève)

Cantique de Moïse et d'Israël

1 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel. Ils dirent:Je chanterai à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire;Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.
2 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges;C'est lui qui m'a sauvé.Il est mon Dieu: je le célébrerai;Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.
3 L'Eternel est un vaillant guerrier;L'Eternel est son nom.
4 Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son armée;Ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer Rouge.
5 Les flots les ont couverts:Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
6 Ta droite, ô Eternel! a signalé sa force;Ta droite, ô Eternel! a écrasé l'ennemi.
7 Par la grandeur de ta majestéTu renverses tes adversaires;Tu déchaînes ta colère:Elle les consume comme du chaume.
8 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées,Les courants se sont dressés comme une muraille,Les flots se sont durcis au milieu de la mer.
9 L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai,Je partagerai le butin;Ma vengeance sera assouvie,Je tirerai l'épée, ma main les détruira.
10 Tu as soufflé de ton haleine:La mer les a couverts;Ils se sont enfoncés comme du plomb,Dans la profondeur des eaux.
11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Eternel?Qui est comme toi magnifique en sainteté,Digne de louanges,Opérant des prodiges?
12 Tu as étendu ta droite:La terre les a engloutis.
13 Par ta miséricorde tu as conduit,Tu as délivré ce peuple;Par ta puissance tu le dirigesVers la demeure de ta sainteté.
14 Les peuples l'apprennent, et ils tremblent:La terreur s'empare des Philistins;
15 Les chefs d'Edom s'épouvantent;Un tremblement saisit les guerriers de Moab;Tous les habitants de Canaan tombent en défaillance.
16 La crainte et la frayeur les surprendront;Par la grandeur de ton brasIls deviendront muets comme une pierre,Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Eternel!Jusqu'à ce qu'il soit passé,Le peuple que tu as acquis.
17 Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage,Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Eternel!Au sanctuaire, Seigneur! que tes mains ont fondé.
18 L'Eternel régnera éternellement et à toujours.
19 Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer,Et l'Eternel a ramené sur eux les eaux de la mer;Mais les enfants d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer.
20 Marie, la prophétesse, sœur d'Aaron, prit à la main un tambourin, et toutes les femmes vinrent après elle, avec des tambourins et en dansant.

Ex 15:1-20 (Segond 21)

1 Alors Moïse et les Israélites chantèrent ce cantique en l'honneur de l'Eternel: «Je chanterai en l'honneur de l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire; il a précipité le cheval et son cavalier dans la mer.
2 *L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges, c'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu: je le célébrerai. Il est le Dieu de mon père: je proclamerai sa grandeur.
3 L'Eternel est un vaillant guerrier, son nom est l'Eternel.
4 Il a jeté dans la mer les chars du pharaon et son armée, ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer des Roseaux.
5 Les vagues les ont couverts, ils sont descendus au fond de l'eau, pareils à une pierre.
6 »Ta main droite, Eternel, est magnifique de force. Ta main droite, Eternel, a écrasé l'ennemi.
7 Par la grandeur de ta majesté tu renverses tes adversaires. Tu déchaînes ta colère: elle les dévore comme de la paille.
8 Tu as soufflé et l'eau s'est rassemblée, les courants se sont dressés comme une muraille, les vagues se sont durcies au milieu de la mer.
9 L'ennemi disait: ‘Je les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie; je tirerai mon épée, ma main les détruira.'
10 Tu as soufflé de ton haleine: la mer les a couverts; ils se sont enfoncés comme du plomb dans l'eau profonde.
11 »Qui est semblable à toi parmi les dieux, Eternel? Qui est, comme toi, magnifique de sainteté, redoutable, digne d'être loué, capable de faire des miracles?
12 Tu as tendu ta main droite: la terre les a engloutis.
13 Dans ta bonté tu as conduit, tu as racheté ce peuple; par ta puissance tu le diriges vers ta sainte demeure.
14 Les peuples l'apprennent et ils tremblent: la douleur s'empare des Philistins,
15 les chefs d'Edom sont épouvantés, un tremblement s'empare des guerriers de Moab, tous les habitants de Canaan perdent courage.
16 La terreur et la frayeur les surprendront. Devant la grandeur de ta puissance, ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'à ce que ton peuple soit passé, Eternel, jusqu'à ce qu'il soit passé, le peuple que tu as acquis.
17 Tu les conduiras et les établiras sur la montagne de ton héritage, à l'endroit que tu as préparé pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondé.
18 »L'Eternel régnera éternellement et à toujours.
19 Oui, les chevaux du pharaon, ses chars et ses cavaliers ont pénétré dans la mer, et l'Eternel en a ramené l'eau sur eux, alors que les Israélites ont marché à pied sec au milieu de la mer.»
20 Miriam la prophétesse, la sœur d'Aaron, prit à la main un tambourin et toutes les femmes sortirent à sa suite avec des tambourins et en dansant.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées