Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 31:1-5

BCC 1 Yahweh parla à Moïse en disant :

KJV 1 And the LORD spake unto Moses, saying,

S21 1 L'Eternel dit à Moïse:

VULC 1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :

WLC 1 וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

BCC 2 "Sache que j'ai appelé par son nom Béséleel, fils d'Uni, fils de Hur, de la tribu de Juda.

KJV 2 See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

S21 2 «Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri et petit-fils de Hur, de la tribu de Juda.

VULC 2 Ecce, vocavi ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Juda,

WLC 2 רְאֵ֖ה קָרָ֣אתִֽי בְשֵׁ֑ם בְּצַלְאֵ֛ל בֶּן־ אוּרִ֥י בֶן־ ח֖וּר לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃

BCC 3 Je l'ai rempli de l'esprit de Dieu, de sagesse, d'intelligence et de savoir pour toutes sortes d'ouvrages

KJV 3 And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

S21 3 Je l'ai rempli de l'Esprit de Dieu, d'habileté, d'intelligence et de savoir-faire pour toutes sortes de travaux.

VULC 3 et implevi spiritu Dei, sapientia, et intelligentia et scientia in omni opere,

WLC 3 וָאֲמַלֵּ֥א אֹת֖וֹ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים בְּחָכְמָ֛ה וּבִתְבוּנָ֥ה וּבְדַ֖עַת וּבְכָל־ מְלָאכָֽה׃

BCC 4 pour faire des inventions, pour travailler l'or, l'argent et l'airain,

KJV 4 To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,

S21 4 Je l'ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et le bronze,

VULC 4 ad excogitandum quidquid fabrefieri potest ex auro, et argento, et ære,

WLC 4 לַחְשֹׁ֖ב מַחֲשָׁבֹ֑ת לַעֲשׂ֛וֹת בַּזָּהָ֥ב וּבַכֶּ֖סֶף וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃

BCC 5 pour graver les pierres à enchâsser, pour tailler le bois et exécuter toutes sortes d'ouvrages.

KJV 5 And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

S21 5 de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois et de réaliser toutes sortes de travaux.

VULC 5 marmore, et gemmis, et diversitate lignorum.

WLC 5 וּבַחֲרֹ֥שֶׁת אֶ֛בֶן לְמַלֹּ֖את וּבַחֲרֹ֣שֶׁת עֵ֑ץ לַעֲשׂ֖וֹת בְּכָל־ מְלָאכָֽה׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées