Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 31:1-5

DRB 1 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :

NEG 1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

VULC 1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :

DRB 2 Regarde j'ai appelé par nom Betsaleël, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda ;

NEG 2 Sache que j'ai choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.

VULC 2 Ecce, vocavi ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Juda,

DRB 3 et je l'ai rempli de l'esprit de Dieu, en sagesse, et en intelligence, et en connaissance, et pour toutes sortes d'ouvrages,

NEG 3 Je l'ai rempli de l'Esprit de Dieu, de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour toutes sortes d'ouvrages,

VULC 3 et implevi spiritu Dei, sapientia, et intelligentia et scientia in omni opere,

DRB 4 pour faire des inventions : pour travailler en or, et en argent, et en airain ;

NEG 4 je l'ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et l'airain,

VULC 4 ad excogitandum quidquid fabrefieri potest ex auro, et argento, et ære,

DRB 5 pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d'exécuter toutes sortes d'ouvrages.

NEG 5 de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d'exécuter toutes sortes d'ouvrages.

VULC 5 marmore, et gemmis, et diversitate lignorum.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées