Comparer
Ezéchiel 17:15LSGS 15 Mais il s'est révolté 04775 8799 contre lui, en envoyant 07971 8800 ses messagers 04397 en Egypte 04714, pour qu'elle lui donnât 05414 8800 des chevaux 05483 et un grand nombre 07227 d'hommes 05971. Celui qui a fait 06213 8802 de telles choses réussira 06743 8799-t-il, échappera 04422 8735-t-il? Il a rompu 06565 8689 l'alliance 01285, et il échapperait 04422 8738!
MAR 15 Mais celui-ci s'est rebellé contre lui, envoyant ses messagers en Egypte, afin qu'on lui donnât des chevaux, et un grand peuple. Celui qui fait de telles choses prospérera-t-il ? échappera-t-il ? et ayant enfreint l'alliance, échappera-t-il ?
NEG 15 Mais il s'est révolté contre lui, en envoyant ses messagers en Egypte, pour qu'elle lui donne des chevaux et un grand nombre d'hommes. Celui qui a fait de telles choses réussira-t-il, échappera-t-il? Il a rompu l'alliance, et il échapperait!
S21 15 Cependant, le nouveau roi s'est révolté contre lui en envoyant ses messagers en Egypte pour se procurer des chevaux et un grand nombre d'hommes. Celui qui s'est permis d'agir de cette manière pourra-t-il arriver à ses fins? Pourra-t-il s'en sortir? Il a violé une alliance et il s'en sortirait?'
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées