Comparer
Ezéchiel 48DRB 1 Et ce sont ici les noms des tribus. Depuis l'extrémité nord, le long du chemin de Hethlon quand on va à Hamath [et] Hatsar-Énan, la frontière de Damas, au nord près de Hamath, - le côté de l'orient, [et] l'occident, seront à lui, - une [part] pour Dan.
LSG 1 Voici les noms des tribus. Depuis l'extrémité septentrionale, le long du chemin de Hethlon à Hamath, Hatsar Énon, la frontière de Damas au nord vers Hamath, de l'orient à l'occident: Dan, une tribu.
LSGS 1 Voici les noms 08034 des tribus 07626. Depuis l'extrémité 07097 septentrionale 06828, le long 03027 du chemin 01870 de Hethlon 02855 à 0935 8800 Hamath 02574, Hatsar-Enon 02704, la frontière 01366 de Damas 01834 au nord 06828 vers 03027 Hamath 02574, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220: Dan 01835, une 0259 tribu.
DRB 2 Et sur la frontière de Dan, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Aser.
LSG 2 Sur la limite de Dan, de l'orient à l'occident: Aser, une tribu.
LSGS 2 Sur la limite 01366 de Dan 01835, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Aser 0836, une 0259 tribu.
DRB 3 Et sur la frontière d'Aser, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Nephthali.
LSG 3 Sur la limite d'Aser, de l'orient à l'occident: Nephthali, une tribu.
LSGS 3 Sur la limite 01366 d'Aser 0836, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Nephthali 05321, une 0259 tribu.
DRB 4 Et sur la frontière de Nephthali, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Manassé.
LSG 4 Sur la limite de Nephthali, de l'orient à l'occident: Manassé, une tribu.
LSGS 4 Sur la limite 01366 de Nephthali 05321, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Manassé 04519, une 0259 tribu.
DRB 5 Et sur la frontière de Manassé, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Éphraïm.
LSG 5 Sur la limite de Manassé, de l'orient à l'occident: Éphraïm, une tribu.
LSGS 5 Sur la limite 01366 de Manassé 04519, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Ephraïm 0669, une 0259 tribu.
DRB 6 Et sur la frontière d'Éphraïm, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Ruben.
LSG 6 Sur la limite d'Éphraïm, de l'orient à l'occident: Ruben, une tribu.
LSGS 6 Sur la limite 01366 d'Ephraïm 0669, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Ruben 07205, une 0259 tribu.
DRB 7 Et sur la frontière de Ruben, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Juda.
LSG 7 Sur la limite de Ruben, de l'orient à l'occident: Juda, une tribu.
LSGS 7 Sur la limite 01366 de Ruben 07205, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Juda 03063, une 0259 tribu.
DRB 8 Et sur la frontière de Juda, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident, sera l'offrande élevée que vous offrirez : vingt-cinq mille [coudées] en largeur, et la longueur comme l'une des [autres] parts, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident ; et le sanctuaire sera au milieu.
LSG 8 Sur la frontière de Juda, de l'orient à l'occident, sera la portion que vous prélèverez, large de vingt-cinq mille cannes et longue comme l'une des parts de l'orient à l'occident ; et le sanctuaire sera au milieu.
LSGS 8 Sur la frontière 01366 de Juda 03063, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285, sera la portion 08641 que vous prélèverez 07311 8686, large 07341 de vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 cannes et longue 0753 comme l'une 0259 des parts 02506 de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285; et le sanctuaire 04720 sera au milieu 08432.
DRB 9 L'offrande élevée que vous offrirez à l'Éternel sera de vingt-cinq mille en longueur, et de dix mille en largeur.
LSG 9 La portion que vous prélèverez pour l'Éternel aura vingt-cinq mille cannes de longueur et dix mille de largeur.
LSGS 9 La portion 08641 que vous prélèverez 07311 8686 pour l'Eternel 03068 aura vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 cannes de longueur 0753 et dix 06235 mille 0505 de largeur 07341.
DRB 10 Et cette [portion] sera pour les sacrificateurs, la sainte offrande : au nord, vingt-cinq mille ; et à l'occident, la largeur, dix mille ; et à l'orient, la largeur, dix mille ; et au midi, la longueur, vingt-cinq mille ; et le sanctuaire de l'Éternel sera au milieu.
LSG 10 C'est aux sacrificateurs qu'appartiendra cette portion sainte: vingt-cinq mille cannes au septentrion, dix mille en largeur à l'occident, dix mille en largeur à l'orient, et vingt-cinq mille en longueur au midi ; et le sanctuaire de l'Éternel sera au milieu.
LSGS 10 C'est aux sacrificateurs 03548 qu'appartiendra cette portion 08641 sainte 06944: vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 cannes au septentrion 06828, dix 06235 mille 0505 en largeur 07341 à l'occident 03220, dix 06235 mille 0505 en largeur 07341 à l'orient 06921, et vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 en longueur 0753 au midi 05045; et le sanctuaire 04720 de l'Eternel 03068 sera au milieu 08432.
DRB 11 [L'offrande sera] pour les sacrificateurs qui sont sanctifiés d'entre les fils de Tsadok, qui ont fait l'acquit de la charge que je leur ai confiée, qui ne se sont pas égarés dans les égarements des fils d'Israël, comme les Lévites se sont égarés.
LSG 11 Elle appartiendra aux sacrificateurs consacrés, aux fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire, qui ne se sont point égarés, lorsque les enfants d'Israël s'égaraient, comme s'égaraient les Lévites.
LSGS 11 Elle appartiendra aux sacrificateurs 03548 consacrés 06942 8794, aux fils 01121 de Tsadok 06659, qui ont fait 08104 8804 le service 04931 de mon sanctuaire, qui ne se sont point égarés 08582 8804, lorsque les enfants 01121 d'Israël 03478 s'égaraient 08582 8800, comme s'égaraient 08582 8804 les Lévites 03881.
DRB 12 Et, sur l'offrande du pays, ils auront une offrande élevée, une chose très sainte, sur la frontière des Lévites.
LSG 12 Elle leur appartiendra comme portion très sainte, prélevée sur la portion du pays qui aura été prélevée, à côté de la limite des Lévites.
LSGS 12 Elle leur appartiendra comme portion très 06944 sainte 06944, prélevée sur la portion 08642 du pays 0776 qui aura été prélevée 08641, à côté de la limite 01366 des Lévites 03881.
DRB 13 Et le long de la frontière des sacrificateurs, les Lévites auront une longueur de vingt-cinq mille, et une largeur de dix mille ; toute la longueur sera de vingt-cinq mille, et la largeur, de dix mille.
LSG 13 Les Lévites auront, parallèlement à la limite des sacrificateurs, vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, vingt-cinq mille pour toute la longueur et dix mille pour la largeur.
LSGS 13 Les Lévites 03881 auront, parallèlement 05980 à la limite 01366 des sacrificateurs 03548, vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 cannes en longueur 0753 et dix 06235 mille 0505 en largeur 07341, vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 pour toute la longueur 0753 et dix 06235 mille 0505 pour la largeur 07341.
DRB 14 Ils n'en vendront rien, et n'en feront pas d'échange, et ils n'aliéneront pas les prémices du pays, car il est saint, [consacré] à l'Éternel.
LSG 14 Ils n'en pourront rien vendre ni échanger ; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Éternel.
LSGS 14 Ils n'en pourront rien vendre 04376 8799 ni échanger 04171 8686; et les prémices 07225 du pays 0776 ne seront point aliénées 05674 8686 8675 05674 8799, car elles sont consacrées 06944 à l'Eternel 03068.
DRB 15 Et les cinq mille qui restent de la largeur en face des vingt-cinq mille seront [un espace] profane pour la ville, pour des habitations et pour une banlieue ; et la ville sera au milieu.
LSG 15 Les cinq mille cannes qui resteront en largeur sur les vingt-cinq mille seront destinées à la ville, pour les habitations et la banlieue ; et la ville sera au milieu.
LSGS 15 Les cinq 02568 mille 0505 cannes qui resteront 03498 8737 en largeur 07341 sur 06440 les vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 seront destinées à la ville 05892, pour les habitations 04186 02455 et la banlieue 04054; et la ville 05892 sera au milieu 08432.
DRB 16 Et ce sont ici ses mesures : le côté du nord, quatre mille cinq cents ; et le côté du midi, quatre mille cinq cents ; et le côté de l'orient, quatre mille cinq cents ; et le côté de l'occident, quatre mille cinq cents.
LSG 16 En voici les mesures: du côté septentrional quatre mille cinq cents, du côté méridional quatre mille cinq cents, du côté oriental quatre mille cinq cents, et du côté occidental quatre mille cinq cents.
LSGS 16 En voici les mesures 04060: du côté 06285 septentrional 06828 quatre 0702 mille 0505 cinq 02568 cents 03967, du côté 06285 méridional 05045 quatre 0702 mille 0505 cinq 02568 cents 03967, du côté 06285 oriental 06921 quatre 0702 mille 0505 cinq 02568 cents 03967, et du côté 06285 occidental 03220 quatre 0702 mille 0505 cinq 02568 8675 02568 cents 03967.
DRB 17 Et la banlieue de la ville, au nord, sera de deux cent cinquante, et au midi, de deux cent cinquante, et à l'orient, de deux cent cinquante, et à l'occident, de deux cent cinquante.
LSG 17 La ville aura une banlieue de deux cent cinquante au nord, de deux cent cinquante au midi, de deux cent cinquante à l'orient, et de deux cent
LSGS 17 La ville 05892 aura une banlieue 04054 de deux cent 03967 cinquante 02572 au nord 06828, de deux cent 03967 cinquante 02572 au midi 05045, de deux cent 03967 cinquante 02572 à l'orient 06921, et de deux cent 03967 cinquante 02572 à l'occident 03220.
DRB 18 Et ce qui reste sur la longueur, le long de la sainte offrande, sera de dix mille vers l'orient, et de dix mille vers l'occident : il sera le long de la sainte offrande élevée, et son rapport sera pour la nourriture de ceux qui servent la ville.
LSG 18 Le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille à l'orient et dix mille à l'occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l'entretien de ceux qui travailleront pour la ville.
LSGS 18 Le reste 03498 8737 sur la longueur 0753, parallèlement 05980 à la portion 08641 sainte 06944, dix 06235 mille 0505 à l'orient 06921 et dix 06235 mille 0505 à l'occident 03220, parallèlement 05980 à la portion 08641 sainte 06944, formera les revenus 08393 destinés à l'entretien 03899 de ceux qui travailleront 05647 8802 pour la ville 05892.
DRB 19 Et ceux qui servent la ville la serviront*, de toutes les tribus d'Israël.
LSG 19 Le sol en sera cultivé par ceux de toutes les tribus d'Israël qui travailleront pour la ville.
LSGS 19 Le sol en sera cultivé 05647 8799 par ceux de toutes les tribus 07626 d'Israël 03478 qui travailleront 05647 8802 pour la ville 05892.
DRB 20 Toute l'offrande élevée sera de vingt-cinq mille sur vingt-cinq mille ; vous offrirez la sainte offrande élevée, un carré, avec la possession de la ville.
LSG 20 Toute la portion prélevée sera de vingt-cinq mille cannes en longueur sur vingt-cinq mille en largeur ; vous en séparerez un carré pour la propriété de la ville.
LSGS 20 Toute la portion 08641 prélevée sera de vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 cannes en longueur sur vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 en largeur; vous en 07311 8686 séparerez 06944 08641 un carré 07243 pour la propriété 0272 de la ville 05892.
DRB 21 Et le restant [sera] pour le prince, d'un côté et de l'autre de la sainte offrande et de la possession de la ville, en face des vingt-cinq mille de l'offrande élevée jusqu'à la frontière d'orient, et, vers l'occident, en face des vingt-cinq mille jusqu'à la frontière d'occident, le long des [autres] portions : [cela sera] pour le prince. Et la sainte offrande élevée et le sanctuaire de la maison seront au milieu d'elle.
LSG 21 Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion sainte jusqu'à la limite de l'orient, et à l'occident le long des vingt-cinq mille cannes vers la limite de l'occident, parallèlement aux parts. C'est là ce qui appartiendra au prince ; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu.
LSGS 21 Ce qui restera 03498 8737 sera pour le prince 05387, aux deux côtés de la portion 08641 sainte 06944 et de la propriété 0272 de la ville 05892, le long 06440 des vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 cannes de la portion 08641 sainte jusqu'à la limite 01366 de l'orient 06921, et à l'occident 03220 le long 06440 des vingt 06242-cinq 02568 mille 0505 cannes vers la limite 01366 de l'occident 03220, parallèlement 05980 aux parts 02506. C'est là ce qui appartiendra au prince 05387; et la portion 08641 sainte 06944 et le sanctuaire 04720 de la maison 01004 seront au milieu 08432.
DRB 22 Et depuis la possession des Lévites et la possession de la ville, qui sont au milieu de ce qui sera au prince, - [ce qui est] entre la frontière de Juda et la frontière de Benjamin sera pour le prince.
LSG 22 Ainsi ce qui appartiendra au prince sera l'espace compris depuis la propriété des Lévites et depuis la propriété de la ville ; ce qui sera entre la limite de Juda et la limite de Benjamin appartiendra au prince.
LSGS 22 Ainsi ce qui appartiendra au prince 05387 sera l'espace compris depuis la propriété 0272 des Lévites 03881 et depuis la propriété 0272 de la ville 05892; ce qui sera entre 08432 la limite 01366 de Juda 03063 et la limite 01366 de Benjamin 01144 appartiendra au prince 05387.
DRB 23 Et quant au reste des tribus, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Benjamin.
LSG 23 Voici les autres tribus. De l'orient à l'occident: Benjamin, une tribu.
LSGS 23 Voici les autres 03499 tribus 07626. De l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Benjamin 01144, une 0259 tribu.
DRB 24 Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Siméon.
LSG 24 Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.
LSGS 24 Sur la limite 01366 de Benjamin 01144, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Siméon 08095, une 0259 tribu.
DRB 25 Et sur la frontière de Siméon, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour lssacar.
LSG 25 Sur la limite de Siméon, de l'orient à l'occident: Issacar, une tribu.
LSGS 25 Sur la limite 01366 de Siméon 08095, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Issacar 03485, une 0259 tribu.
DRB 26 Et sur la frontière d'Issacar, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Zabulon.
LSG 26 Sur la limite d'Issacar, de l'orient à l'occident: Zabulon, une tribu.
LSGS 26 Sur la limite 01366 d'Issacar 03485, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Zabulon 02074, une 0259 tribu.
DRB 27 Et sur la frontière de Zabulon, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident : une [part] pour Gad.
LSG 27 Sur la limite de Zabulon, de l'orient à l'occident: Gad, une tribu.
LSGS 27 Sur la limite 01366 de Zabulon 02074, de l'orient 06921 06285 à l'occident 03220 06285: Gad 01410, une 0259 tribu.
DRB 28 Et sur la frontière de Gad, du côté du midi, vers le sud, la frontière sera depuis Thamar [jusqu'aux]* eaux de Meriba** de Kadès, la rivière jusqu'à la grande mer.
LSG 28 Sur la limite de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis Thamar, jusqu'aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu'au torrent vers la grande mer.
LSGS 28 Sur la limite 01366 de Gad 01410, du côté méridional 08486, au midi 05045 06285, la frontière 01366 ira depuis Thamar 08559, jusqu'aux eaux 04325 de Meriba 04808 8677 04809 à Kadès 06946, jusqu'au torrent 05158 vers la grande 01419 mer 03220.
DRB 29 C'est là le pays que vous partagerez par le sort, comme héritage entre les tribus d'Israël, et ce sont là leurs parts, dit le Seigneur, l'Éternel.
LSG 29 Tel est le pays que vous diviserez en héritages par le sort pour les tribus d'Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l'Éternel.
LSGS 29 Tel est le pays 0776 que vous diviserez 05307 8686 en héritage 05159 par le sort pour les tribus 07626 d'Israël 03478 et telles sont leurs parts 04256, dit 05002 8803 le Seigneur 0136, l'Eternel 03069.
DRB 30 Et ce sont ici les issues de la ville : du côté du nord, une mesure de quatre mille cinq cents [coudées] ;
LSG 30 Voici les issues de la ville. Du côté septentrional quatre mille cinq cents cannes.
LSGS 30 Voici les issues 08444 de la ville 05892. Du côté 06285 septentrional 06828 quatre 0702 mille 0505 cinq 02568 cents 03967 cannes 04060.
DRB 31 et les portes de la ville [seront] selon les noms des tribus d'Israël : trois portes vers le nord : la porte de Ruben, une ; la porte de Juda, une ; la porte de Lévi, une.
LSG 31 et les portes de la ville d'après les noms des tribus d'Israël, trois portes au nord: la porte de Ruben, une, la porte de Juda, une, la porte de Lévi, une.
LSGS 31 et les portes 08179 de la ville 05892 d'après les noms 08034 des tribus 07626 d'Israël 03478, trois 07969 portes 08179 au nord 06828: la 0259 porte 08179 de Ruben 07205, une 0259, la porte 08179 de Juda 03063, une 0259, la porte 08179 de Lévi 03878, une.
DRB 32 Et vers le côté de l'orient, quatre mille cinq cents, et trois portes : la porte de Joseph, une ; la porte de Benjamin, une ; la porte de Dan, une.
LSG 32 Du côté oriental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Joseph, une, la porte de Benjamin, une, la porte de Dan, une.
LSGS 32 Du côté 06285 oriental 06921 quatre 0702 mille 0505 cinq 02568 cents 03967 cannes, et trois 07969 portes 08179: la porte 08179 de Joseph 03130, une 0259, la porte 08179 de Benjamin 01144, une 0259, la porte 08179 de Dan 01835, une 0259.
DRB 33 Et du côté du midi, une mesure de quatre mille cinq cents [coudées], et trois portes : la porte de Siméon, une ; la porte d'Issacar, une ; la porte de Zabulon, une.
LSG 33 Du côté méridional quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Siméon, une, la porte d'Issacar, une, la porte de Zabulon, une.
LSGS 33 Du côté 06285 méridional 05045 quatre 0702 mille 0505 cinq 02568 cents 03967 cannes 04060, et trois 07969 portes 08179: la porte 08179 de Siméon 08095, une 0259, la porte 08179 d'Issacar 03485, une 0259, la porte 08179 de Zabulon 02074, une 0259.
DRB 34 Du côté de l'occident, quatre mille cinq cents, [et] leurs trois portes : la porte de Gad, une ; la porte d'Aser, une ; la porte de Nephthali, une.
LSG 34 Du côté occidental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une, la porte d'Aser, une, la porte de Nephthali, une.
LSGS 34 Du côté 06285 occidental 03220 quatre 0702 mille 0505 cinq 02568 cents 03967 cannes, et trois 07969 portes 08179: la porte 08179 de Gad 01410, une 0259, la porte 08179 d'Aser 0836, une 0259, la porte 08179 de Nephthali 05321, une 0259.
DRB 35 Le circuit était de dix-huit mille [coudées] ; et le nom de la ville, dès ce jour : l'Éternel est là*.
LSG 35 Circuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l'Éternel est ici.
LSGS 35 Circuit 05439: dix-huit 08083 06240 mille 0505 cannes. Et, dès ce jour 03117, le nom 08034 de la ville 05892 sera: l'Eternel est ici 03074.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées