Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 16:10-12

BAN 10 Et l'ange de l'Eternel lui dit : Je te donnerai une postérité extrêmement nombreuse, si nombreuse qu'on ne la comptera pas.

LSGS 10 L'ange 04397 de l'Eternel 03068 lui dit 0559 8799: Je multiplierai 07235 8686 07235 8687 ta postérité 02233, et elle sera si nombreuse 07230 qu'on ne pourra la compter 05608 8735.

MAR 10 Davantage l'Ange de l'Eternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta postérité, tellement qu'elle ne se pourra nombrer ; tant elle sera grande.

VULC 10 Et rursum : Multiplicans, inquit, multiplicabo semen tuum, et non numerabitur præ multitudine.

BAN 11 Et l'ange de l'Eternel lui dit : Voici tu es enceinte et tu enfanteras un fils ; tu le nommeras Ismaël, parce que l'Eternel a entendu ton affliction.

LSGS 11 L'ange 04397 de l'Eternel 03068 lui dit 0559 8799: Voici 02009, tu es enceinte 02030, et tu enfanteras 03205 8802 un fils 01121, à qui tu donneras 07121 8804 le nom 08034 d'Ismaël 03458; car l'Eternel 03068 t'a entendue 08085 8804 dans ton affliction 06040.

MAR 11 L'Ange de l'Eternel lui dit aussi : Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras Ismaël, car l'Eternel a ouï ton affliction.

VULC 11 Ac deinceps : Ecce, ait, concepisti, et paries filium : vocabisque nomen ejus Ismaël, eo quod audierit Dominus afflictionem tuam.

BAN 12 Ce sera un âne sauvage que cet homme ; sa main sera contre chacun, et la main de chacun sera contre lui, et il dressera ses tentes à la face de tous ses frères.

LSGS 12 Il sera comme un âne sauvage 06501; sa main 03027 sera contre tous, et la main 03027 de tous sera contre lui; et il habitera 07931 8799 en face 06440 de tous ses frères 0251.

MAR 12 Et ce sera un homme [farouche comme] un âne sauvage ; sa main sera contre tous, et la main de tous contre lui ; et il habitera à la vue de tous ses frères.

VULC 12 Hic erit ferus homo : manus ejus contra omnes, et manus omnium contra eum : et e regione universorum fratrum suorum figet tabernacula.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées