Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 21:15-19

Gn 21:15-19 (Ostervald)

15 Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux. 16 Et elle s'en alla, et s'assit vis-à-vis, environ à la distance d'une portée d'arc; car elle dit: Que je ne voie pas mourir l'enfant. Et elle s'assit vis-à-vis, éleva la voix, et pleura. 17 Et Dieu entendit la voix du jeune garçon, et l'ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix du jeune garçon, là où il est. 18 Lève-toi, prends le jeune garçon, et tiens-le par la main; car je ferai de lui une grande nation. 19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau, et elle alla et remplit l'outre d'eau, et donna à boire au jeune garçon.

Gn 21:15-19 (Vulgate)

   15 Cumque consumpta esset aqua in utre, abjecit puerum subter unam arborum, quæ ibi erant.
   16 Et abiit, seditque e regione procul quantum potest arcus jacere : dixit enim : Non videbo morientem puerum : et sedens contra, levavit vocem suam et flevit.
   17 Exaudivit autem Deus vocem pueri : vocavitque angelus Dei Agar de cælo, dicens : Quid agis Agar ? noli timere : exaudivit enim Deus vocem pueri de loco in quo est.
   18 Surge, tolle puerum, et tene manum illius : quia in gentem magnam faciam eum.
   19 Aperuitque oculos ejus Deus : quæ videns puteum aquæ, abiit, et implevit utrem, deditque puero bibere.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées