Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 34:1-5

Gn 34:1-5 (Catholique Crampon)

1 Dina, la fille que Lia avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays. 2 Sichem, fils de Hémor, le Hévéen, prince du pays, l'ayant aperçue, l'enleva, coucha avec elle et lui fit violence. 3 Son âme s'attacha à Dina, fille de Jacob ; il aima la jeune fille et parla au coeur de la jeune fille. 4 Et Sichem dit à Hémor, son père : « Prends-moi cette jeune fille pour femme. » 5 Or Jacob apprit qu'il avait outragé Dina, sa fille ; mais, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu'à leur retour.

Gn 34:1-5 (Darby)

   1 Et Dina, fille de Léa, qu'elle avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays ; 2 et Sichem, fils de Hamor, le Hévien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle et l'humilia. 3 Et son âme s'attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille. 4 Et Sichem parla à Hamor, son père, disant : Prends-moi cette jeune fille pour femme. 5 Et Jacob apprit qu'on avait déshonoré Dina, sa fille. Or ses fils étaient aux champs avec ses troupeaux ; et Jacob se tut jusqu'à ce qu'ils vinssent.

Gn 34:1-5 (Ostervald)

   1 Or, Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays. 2 Et Sichem, fils de Hémor, le Hévien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. 3 Et son âme s'attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au coeur de la jeune fille. 4 Et Sichem parla à Hémor, son père, et lui dit: Donne-moi cette jeune fille pour femme. 5 Or, Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina sa fille; mais ses fils étaient aux champs avec son bétail, et Jacob se tut jusqu'à leur retour.

Gn 34:1-5 (Segond 21)

1 Dina, la fille que Léa avait donnée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays. 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. 3 Il s'attacha à Dina, la fille de Jacob; il aima cette jeune fille et parla à son cœur. 4 Sichem dit alors à son père Hamor: «Donne-moi cette jeune fille pour femme.» 5 Jacob apprit qu'il avait déshonoré sa fille Dina. Comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, il garda le silence jusqu'à leur retour.

Gn 34:1-5 (Vulgate)

   1 Egressa est autem Dina filia Liæ ut videret mulieres regionis illius.
   2 Quam cum vidisset Sichem filius Hemor Hevæi, princeps terræ illius, adamavit eam : et rapuit, et dormivit cum illa, vi opprimens virginem.
   3 Et conglutinata est anima ejus cum ea, tristemque delinivit blanditiis.
   4 Et pergens ad Hemor patrem suum : Accipe, inquit, mihi puellam hanc conjugem.
   5 Quod cum audisset Jacob absentibus filiis, et in pastu pecorum occupatis, siluit donec redirent.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées