Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 37:26-28

DRB 26 Et Juda dit à ses frères : Quel profit aurons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang ?

LSG 26 Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang ?

LSGS 26 Alors Juda 03063 dit 0559 8799 à ses frères 0251: Que gagnerons 01215-nous à tuer 02026 8799 notre frère 0251 et à cacher 03680 8765 son sang 01818?

VULC 26 Dixit ergo Judas fratribus suis : Quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum, et celaverimus sanguinem ipsius ?

DRB 27 Venez, vendons-le aux Ismaélites ; et que notre main ne soit pas sur lui ; car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent.

LSG 27 Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent.

LSGS 27 Venez 03212 8798, vendons 04376 8799-le aux Ismaélites 03459, et ne mettons pas la main 03027 sur lui, car il est notre frère 0251, notre chair 01320. Et ses frères 0251 l'écoutèrent 08085 8799.

VULC 27 melius est ut venundetur Ismaëlitis, et manus nostræ non polluantur : frater enim et caro nostra est. Acquieverunt fratres sermonibus illius.

DRB 28 Et les hommes madianites, des marchands, passèrent. Et ils tirèrent Joseph de la citerne et le firent remonter ; et ils vendirent Joseph pour vingt pièces d'argent aux Ismaélites ; et ceux-ci emmenèrent Joseph en Égypte.

LSG 28 Au passage des marchands madianites, ils tirèrent et firent remonter Joseph hors de la citerne ; et ils le vendirent pour vingt sicles d'argent aux Ismaélites, qui l'emmenèrent en Égypte.

LSGS 28 Au passage 05674 8799 des marchands 0582 05503 8802 madianites 04084, ils tirèrent 04900 8799 et firent remonter 05927 8686 Joseph 03130 hors de la citerne 0953; et ils le 03130 vendirent 04376 8799 pour vingt 06242 sicles d'argent 03701 aux Ismaélites 03459, qui l 03130'emmenèrent 0935 8686 en Egypte 04714.

VULC 28 Et prætereuntibus Madianitis negotiatoribus, extrahentes eum de cisterna, vendiderunt eum Ismaëlitis, viginti argenteis : qui duxerunt eum in Ægyptum.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées