Comparer
Genèse 46:8-27BCC 8 Voici les noms des fils d'Israël qui vinrent en Égypte : Jacob et ses fils. ‒ Premier-né de Jacob, Ruben. ‒
KJV 8 And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
BCC 9 Fils de Ruben : Hénoch, Phallu, Hesron et Charmi. ‒
KJV 9 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
BCC 10 Fils de Siméon : Jamuel, Jamin, Ahod, Jachin et Sohar, et Saut, fils de la Chananéenne. ‒
KJV 10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
BCC 11 Fils de Lévi : Gerson, Caat et Mérari. ‒
KJV 11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
BCC 12 Fils de Juda : Her, Onan, Séla, Pharès et Zara ; mais Her et Onan étaient morts au pays de Chanaan. Les fils de Pharès furent Hesron et Hamul. ‒
KJV 12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
BCC 13 Fils d'Issachar : Thola, Phua, Job et Semron. ‒
KJV 13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
BCC 14 Fils de ZabuIon : Sared, Elon et Jahélel ‒
KJV 14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
BCC 15 Ce sont là les fils que Lia enfanta à Jacob à Paddan-Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles étaient en tout trente-trois personnes.
KJV 15 These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
BCC 16 Fils de Gad : Séphion, Haggi, Suni, Esebon, Heri, Arodi et Aréli.
KJV 16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
BCC 17 Fils d'Aser : Jamné, Jésua, Jessui et Béria, et Sara, leur soeur. Les fils de Béria furent Héber et Melchiel. ‒
KJV 17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
BCC 18 Ce sont là les fils de Zelpha, que Laban avait donnée à Lia, sa fille ; et elle les enfanta à Jacob : en tout seize personnes.
KJV 18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
BCC 19 Fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin.
KJV 19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
BCC 20 Il naquit à Joseph, au pays d'Égypte, des fils que lui enfanta Aseneth, fille de Putiphar, prêtre d'On, savoir Manassé et Éphraïm. ‒
KJV 20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
BCC 21 Fils de Benjamin : Béla, Bochor, Asbel, Géra, Naaman, Echi, Ros, Mophim, Ophim et Ared. ‒
KJV 21 And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
BCC 22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob : en tout quatorze personnes.
KJV 22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
BCC 23 Fils de Dan : Husim. ‒
KJV 23 And the sons of Dan; Hushim.
BCC 24 Fils de Nephtali : Jasiel, Guni, Jéser et Salem. ‒
KJV 24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
BCC 25 Ce sont là les fils de Bala, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille ; et elle les enfanta à Jacob : en tout sept personnes.
KJV 25 These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
BCC 26 Toutes les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, issues de lui, sans compter les femmes des fils de Jacob, étaient au nombre de soixante-six en tout.
KJV 26 All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
BCC 27 Les fils de Joseph qui lui étaient nés en Égypte étaient deux. ‒ Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte était de soixante-dix.
KJV 27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées