Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 48

LSGS 1 Après 0310 ces choses 01697, l'on vint dire 0559 8799 à Joseph 03130: Voici, ton père 01 est malade 02470 8802. Et il prit 03947 8799 avec lui ses deux 08147 fils 01121, Manassé 04519 et Ephraïm 0669.

S21 1 Après cela, on vint dire à Joseph: «Ton père est malade.» Il prit avec lui ses deux fils Manassé et Ephraïm.

LSGS 2 On avertit 05046 8686 Jacob 03290, et on lui dit 0559 8799: Voici ton fils 01121 Joseph 03130 qui vient 0935 8802 vers toi. Et Israël 03478 rassembla ses forces 02388 8691, et s'assit 03427 8799 sur son lit 04296.

S21 2 On avertit Jacob, on lui dit: «Voici ton fils Joseph qui vient vers toi.» Israël rassembla ses forces et s'assit sur son lit.

LSGS 3 Jacob 03290 dit 0559 8799 à Joseph 03130: Le Dieu 0410 tout-puissant 07706 m'est apparu 07200 8738 à Luz 03870, dans le pays 0776 de Canaan 03667, et il m'a béni 01288 8762.

S21 3 Jacob dit à Joseph: «Le Dieu tout-puissant m'est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m'a béni.

LSGS 4 Il m'a dit 0559 8799: Je te rendrai fécond 06509 8688, je te multiplierai 07235 8689, et je ferai 05414 8804 de toi une multitude 06951 de peuples 05971; je donnerai 05414 8804 ce pays 0776 à ta postérité 02233 après toi 0310, pour qu'elle le possède 0272 à toujours 05769.

S21 4 Il m'a dit: ‘Je te donnerai des enfants, je rendrai tes descendants nombreux et je ferai sortir de toi tout un groupe de peuples. Je donnerai ce pays à ta descendance après toi pour qu'elle le possède toujours.'

LSGS 5 Maintenant, les deux 08147 fils 01121 qui te sont nés 03205 8737 au pays 0776 d'Egypte 04714, avant 05704 mon arrivée 0935 8800 vers toi en Egypte 04714, seront à moi; Ephraïm 0669 et Manassé 04519 seront à moi, comme Ruben 07205 et Siméon 08095.

S21 5 Désormais, les deux fils qui te sont nés en Egypte avant mon arrivée vers toi en Egypte seront les miens: Ephraïm et Manassé seront mes fils, tout comme Ruben et Siméon.

LSGS 6 Mais les enfants 04138 que tu as engendrés 03205 8689 après 0310 eux seront à toi; ils seront appelés 07121 8735 du 05921 nom 08034 de leurs frères 0251 dans leur héritage 05159.

S21 6 Quant aux enfants que tu as eus après eux, ils resteront les tiens. Ils seront associés à leurs frères dans leur héritage.

LSGS 7 A mon retour 0935 8800 de Paddan 06307, Rachel 07354 mourut 04191 8804 en route 01870 auprès de moi, dans le pays 0776 de Canaan 03667, à quelque 05750 03530 distance 0776 0935 8800 d'Ephrata 0672; et c'est là que je l'ai enterrée 06912 8799, sur le chemin 01870 d'Ephrata 0672, qui est Bethléhem 01035.

S21 7 A mon retour de Paddan, Rachel est morte en route près de moi dans le pays de Canaan, à une certaine distance d'Ephrata. C'est là que je l'ai enterrée, sur le chemin d'Ephrata, c'est-à-dire Bethléhem.»

LSGS 8 Israël 03478 regarda 07200 8799 les fils 01121 de Joseph 03130, et dit 0559 8799: Qui sont ceux-ci?

S21 8 Puis Israël regarda les fils de Joseph et demanda: «Qui sont ceux-ci?»

LSGS 9 Joseph 03130 répondit 0559 8799 à son père 01: Ce sont mes fils 01121, que Dieu 0430 m'a donnés 05414 8804 ici. Israël dit 0559 8799: Fais-les, je te prie, approcher 03947 8798 de moi, pour que je les bénisse 01288 8762.

S21 9 Joseph répondit à son père: «Ce sont mes fils. Dieu me les a donnés ici.» Israël dit: «Fais-les approcher de moi pour que je les bénisse.»

LSGS 10 Les yeux 05869 d'Israël 03478 étaient appesantis 03513 8804 par la vieillesse 02207; il ne pouvait 03201 8799 plus voir 07200 8800. Joseph les fit approcher 05066 8686 de lui; et Israël leur donna un baiser 05401 8799, et les embrassa 02263 8762.

S21 10 La vue d'Israël avait baissé à cause de la vieillesse, il ne voyait plus bien. Joseph les fit approcher de lui et Israël les embrassa et les étreignit tendrement.

LSGS 11 Israël 03478 dit 0559 8799 à Joseph 03130: Je ne pensais 06419 8765 pas revoir 07200 8800 ton visage 06440, et voici que Dieu 0430 me fait voir 07200 8689 même ta postérité 02233.

S21 11 Israël dit à Joseph: «Je ne pensais pas revoir ton visage et voici que Dieu me fait même voir ta descendance!»

LSGS 12 Joseph 03130 les retira 03318 8686 des 05973 genoux 01290 de son père, et il se prosterna 07812 8691 0639 en terre 0776 devant lui.

S21 12 Joseph les retira des genoux de son père et se prosterna jusqu'à terre devant lui.

LSGS 13 Puis Joseph 03130 les prit 03947 8799 tous deux 08147, Ephraïm 0669 de sa main droite 03225 à la gauche 08040 d'Israël 03478, et Manassé 04519 de sa main gauche 08040 à la droite 03225 d'Israël 03478, et il les fit approcher 05066 8686 de lui.

S21 13 Puis il les prit tous les deux par la main: il tint Ephraïm de la main droite, de telle sorte qu'il était à gauche d'Israël, et Manassé de la main gauche, de telle sorte qu'il était à droite d'Israël, et il les fit approcher de lui.

LSGS 14 Israël 03478 étendit 07971 8799 sa main droite 03225 et la posa 07896 8799 sur la tête 07218 d'Ephraïm 0669 qui était le plus jeune 06810, et il posa sa main gauche 08040 sur la tête 07218 de Manassé 04519: ce fut avec intention 07919 8765 qu'il posa ses mains 03027 ainsi, car Manassé 04519 était le premier-né 01060.

S21 14 Israël tendit sa main droite et la posa sur la tête d'Ephraïm, qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé. Ce fut intentionnellement qu'il posa ses mains ainsi, car Manassé était l'aîné.

LSGS 15 Il bénit 01288 8762 Joseph 03130, et dit 0559 8799: Que le Dieu 0430 en présence 06440 duquel ont marché 01980 8694 mes pères 01, Abraham 085 et Isaac 03327, que le Dieu 0430 qui m'a conduit 07462 8802 depuis que j'existe 05750 jusqu'à ce jour 03117,

S21 15 Il bénit Joseph et dit:
«Que le Dieu devant lequel ont marché
mes pères Abraham et Isaac,
le Dieu qui a pris soin de moi 
depuis que j'existe jusqu'à aujourd'hui,

LSGS 16 que l'ange 04397 qui m'a délivré 01350 8802 de tout mal 07451, bénisse 01288 8762 ces enfants 05288! Qu'ils soient appelés 07121 8735 de mon nom 08034 et du nom 08034 de mes pères 01, Abraham 085 et Isaac 03327, et qu'ils multiplient 01711 8799 en abondance 07230 au milieu 07130 du pays 0776!

S21 16 l'ange qui m'a délivré de tout mal,
bénisse ces garçons!
Que mon nom et celui de mes pères Abraham et Isaac
subsistent à travers eux 
et qu'ils se multiplient abondamment
à l'intérieur du pays!»

LSGS 17 Joseph 03130 vit 07200 8799 avec déplaisir 03415 8799 05869 que son père 01 posait 07896 8799 sa main 03027 droite 03225 sur la tête 07218 d'Ephraïm 0669; il saisit 08551 8799 la main 03027 de son père 01, pour la détourner 05493 8687 de dessus la tête 07218 d'Ephraïm 0669, et la diriger sur celle 07218 de Manassé 04519.

S21 17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d'Ephraïm. Il prit la main de son père pour la détourner de la tête d'Ephraïm et la diriger sur celle de Manassé.

LSGS 18 Et Joseph 03130 dit 0559 8799 à son père 01: Pas ainsi, mon père 01, car celui-ci est le premier-né 01060; pose 07760 8798 ta main droite 03225 sur sa tête 07218.

S21 18 Joseph dit à son père: «Ce n'est pas juste, mon père, car c'est celui-ci qui est l'aîné. Pose ta main droite sur sa tête!»

LSGS 19 Son père 01 refusa 03985 8762, et dit 0559 8799: Je le sais 03045 8804, mon fils 01121, je le sais 03045 8804; lui aussi deviendra un peuple 05971, lui aussi sera grand 01431 8799; mais 0199 son frère 0251 cadet 06996 sera plus grand 01431 8799 que lui, et sa postérité 02233 deviendra une multitude 04393 de nations 01471.

S21 19 Son père refusa et dit: «Je sais, mon fils, je sais. Lui aussi donnera naissance à un peuple, lui aussi sera grand, mais son frère cadet sera plus grand que lui et sa descendance remplira les nations.»

LSGS 20 Il les bénit 01288 8762 ce jour-là 03117, et dit 0559 8800: C'est par toi qu'Israël 03478 bénira 01288 8762, en disant 0559 8800: Que Dieu 0430 te traite 07760 8799 comme Ephraïm 0669 et comme Manassé 04519! Et il mit 07760 8799 Ephraïm 0669 avant 06440 Manassé 04519.

S21 20 Il les bénit ce jour-là. Il dit:
«C'est par toi qu'Israël bénira en disant:
‘Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé!'»
Il plaça Ephraïm avant Manassé.

LSGS 21 Israël 03478 dit 0559 8799 à Joseph 03130: Voici, je vais mourir 04191 8801! Mais Dieu 0430 sera avec vous, et il vous fera retourner 07725 8689 dans le pays 0776 de vos pères 01.

S21 21 Israël dit à Joseph: «Je vais mourir, mais Dieu sera avec vous et il vous fera retourner dans le pays de vos ancêtres.

LSGS 22 Je te donne 05414 8804, de plus qu'à tes frères 0251, une 0259 part 07926 que j'ai prise 03947 8804 de la main 03027 des Amoréens 0567 avec mon épée 02719 et avec mon arc 07198.

S21 22 Je te donne une part de plus qu'à tes frères: Sichem, que j'ai prise aux Amoréens avec mon épée et mon arc.»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées