Comparer
Hébreux 12:5-8BAN 5 Et vous avez oublié l'exhortation qui vous dit comme à des fils : Mon fils, ne méprise pas la correction du Seigneur, et ne perds point courage, lorsqu'il te reprend.
LSG 5 Et vous avez oublié l'exhortation qui vous est adressée comme à des fils: Mon fils, ne méprise pas le châtiment du Seigneur, Et ne perds pas courage lorsqu'il te reprend ;
LSGS 5 Et 2532 vous avez oublié 1585 5769 l'exhortation 3874 qui 3748 vous 5213 est adressée 1256 5736 comme 5613 à des fils 5207: Mon 3450 fils 5207, ne méprise 3643 5720 pas 3361 le châtiment 3809 du Seigneur 2962, Et ne 3366 perds pas courage 1590 5744 lorsqu'il 5259 846 te reprend 1651 5746;
MAR 5 Et cependant vous avez oublié l'exhortation qui s'adresse à vous comme à ses enfants, disant : mon enfant ne méprise point le châtiment du Seigneur, et ne perds point courage quand tu es repris de lui.
NEG 5 Et vous avez oublié l'exhortation qui vous est adressée comme à des fils:
Mon fils, ne méprise pas le châtiment du Seigneur,
Et ne perds pas courage lorsqu'il te reprend;
BAN 6 Car celui que le Seigneur aime, il le corrige, et il frappe de verges tout fils qu'il reconnaît pour sien.
LSG 6 Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, Et il frappe de la verge tous ceux qu'il reconnaît pour ses fils.
LSGS 6 Car 1063 le Seigneur 2962 châtie 3811 5719 celui 3739 qu'il aime 25 5719, Et 1161 il frappe de la verge 3146 5719 tous 3956 ceux qu'il 3739 reconnaît 3858 5736 pour ses fils 5207.
MAR 6 Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il fouette tout enfant qu'il avoue.
NEG 6 Car le Seigneur châtie celui qu'il aime,
Et il frappe de la verge tous ceux qu'il reconnaît pour ses fils.
BAN 7 C'est pour être corrigés que vous souffrez ; c'est comme des fils que Dieu vous traite, car quel est le fils qu'un père ne corrige pas ?
LSG 7 Supportez le châtiment: c'est comme des fils que Dieu vous traite ; car quel est le fils qu'un père ne châtie pas ?
LSGS 7 1487 Supportez 5278 5719 le châtiment 3809: c'est comme 5613 des fils 5207 que Dieu 2316 vous 5213 traite 4374 5743; car 1063 quel 5101 est 2076 5748 le fils 5207 qu'un 3739 père 3962 ne châtie 3811 5719 pas 3756?
MAR 7 Si vous endurez le châtiment, Dieu se présente à vous comme à ses enfants : car qui est l'enfant que le père ne châtie point ?
NEG 7 Supportez le châtiment: c'est comme des fils que Dieu vous traite; car quel est le fils qu'un père ne châtie pas?
BAN 8 Mais si vous êtes exempts de la correction à laquelle tous ont part, vous êtes donc des enfants illégitimes, et non des fils.
LSG 8 Mais si vous êtes exempts du châtiment auquel tous ont part, vous êtes donc des enfants illégitimes, et non des fils.
LSGS 8 Mais 1161 si 1487 vous êtes 2075 5748 exempts 5565 du châtiment 3809 auquel 3739 tous 3956 ont 1096 5754 part 3353, vous êtes 2075 5748 donc 686 des enfants illégitimes 3541, et 2532 non 3756 des fils 5207.
MAR 8 Mais si vous êtes sans châtiment auquel tous participent, vous êtes donc des enfants supposés, et non pas légitimes.
NEG 8 Mais si vous êtes exempts du châtiment auquel tous ont part, vous êtes donc des enfants illégitimes, et non des fils.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées