Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Hébreux 5:1-9

BAN 1 Car tout souverain sacrificateur, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes en vue des choses qui concernent Dieu, afin qu'il offre des dons et des sacrifices pour les péchés,

KJV 1 For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

BAN 2 étant capable d'avoir compassion de ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'égarement, puisque lui-même aussi est enveloppé de faiblesse,

KJV 2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.

BAN 3 et que, à cause de cette faiblesse, il doit offrir pour lui-même, aussi bien que pour le peuple, des sacrifices pour les péchés.

KJV 3 And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

BAN 4 Et, nul ne s'attribue à soi-même cette dignité, mais il y est appelé de Dieu, comme le fut aussi Aaron.

KJV 4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

BAN 5 De même aussi le Christ ne s'est point attribué lui-même la gloire d'être souverain Sacrificateur ; mais il la tient de celui qui lui a dit : Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui ;

KJV 5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.

BAN 6 comme il dit aussi dans un autre endroit : Tu es Sacrificateur éternellement, selon l'ordre de Melchisédek.

KJV 6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

BAN 7 C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant offert avec de grands cris et avec larmes des prières et des supplications à Celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé et délivré de la crainte,

KJV 7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

BAN 8 quoiqu'il fût Fils, a appris, par les choses qu'il a souffertes, l'obéissance ;

KJV 8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

BAN 9 et ayant été élevé à la perfection, il est devenu, pour tous ceux qui lui obéissent, l'auteur d'un salut éternel,

KJV 9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées