Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jacques 1:14-15

BAN 14 Mais chacun est tenté, quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise ;

DRB 14 Mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ;

MAR 14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

OST 14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

TR1550 14 ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος

BAN 15 puis, la convoitise, ayant conçu, met au monde le péché ; et le péché, étant consommé, enfante la mort.

DRB 15 puis la convoitise, ayant conçu, enfante le péché ; et le péché, étant consommé*, produit** la mort.

MAR 15 Puis quand la convoitise a conçu, elle enfante le péché, et le péché étant consommé, produit la mort.

OST 15 Et après que la convoitise a conçu, elle enfante le péché; et le péché étant consommé, engendre la mort.

TR1550 15 εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα ἀποκύει θάνατον

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées