Comparer
Jacques 1:2-4KJV 2 My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
LSG 2 Mes frères, regardez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés,
OST 2 Frères, regardez comme le sujet d'une parfaite joie les diverses tentations qui vous arrivent,
S21 2 Mes frères et sœurs, considérez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés,
KJV 3 Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
LSG 3 sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.
OST 3 Sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.
S21 3 sachant que la mise à l'épreuve de votre foi produit la persévérance.
KJV 4 But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
LSG 4 Mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son oeuvre, afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien.
OST 4 Mais que la patience ait une efficacité parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne manquant en rien.
S21 4 Mais il faut que la persévérance accomplisse parfaitement sa tâche afin que vous soyez parfaitement qualifiés, sans défaut, et qu'il ne vous manque rien.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées