Comparer
Jacques 1:9-10BCC 9 Que le frère pauvre se glorifie de son élévation.
MAR 9 Or que le frère qui est de basse condition se glorifie en son élévation.
OST 9 Que le frère d'humble condition se glorifie dans son élévation,
TR1550 9 καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ
BCC 10 Et que le riche mette sa gloire dans son abaissement ; car il passera comme l'herbe fleurie :
MAR 10 [Et] que le riche, au contraire, [se glorifie] en sa basse condition ; car il passera comme la fleur de l'herbe.
OST 10 Et le riche dans son humiliation, car il passera comme la fleur de l'herbe.
TR1550 10 ὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées