Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jacques 2:21-22

Jc 2:21-22 (Annotée Neuchâtel)

21 Abraham, notre père, ne fut-il pas justifié par des oeuvres, lorsqu'il offrit Isaac, son fils, sur l'autel ? 22 Tu vois que la foi agissait avec ses oeuvres, et que par les oeuvres la foi fut rendue parfaite ;

Jc 2:21-22 (Catholique Crampon)

21 Abraham, notre père, ne fut-il pas justifié par les oeuvres, lorsqu'il offrit son fils Isaac sur l'autel ? 22 Tu vois que la foi coopérait à ses oeuvres, et que par les oeuvres, sa foi fut rendue parfaite.

Jc 2:21-22 (Darby)

21 Abraham, notre père, n'a-t-il pas été justifié par des œuvres, ayant offert son fils Isaac sur l'autel ? 22 Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres ; et par les œuvres la foi fut rendue parfaite.

Jc 2:21-22 (Segond 1910)

21 Abraham, notre père, ne fut-il pas justifié par les oeuvres, lorsqu'il offrit son fils Isaac sur l'autel ? 22 Tu vois que la foi agissait avec ses oeuvres, et que par les oeuvres la foi fut rendue parfaite.

Jc 2:21-22 (Vulgate)

   21 Abraham pater noster nonne ex operibus justificatus est, offerens Isaac filium suum super altare ?
   22 Vides quoniam fides cooperabatur operibus illius : et ex operibus fides consummata est ?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées