Comparer
Jean 1:7-8Jn 1:7-8 (Annotée Neuchâtel)
7 Il vint pour être témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui.8 Il n'était pas lui-même la lumière, mais il devait rendre témoignage à la lumière.
Jn 1:7-8 (Darby)
7 Celui-ci vint pour [rendre] témoignage, pour rendre témoignage de* la lumière, afin que tous crussent par lui.8 Lui n'était pas la lumière, mais pour rendre témoignage de* la lumière :
Jn 1:7-8 (Segond avec Strong)
7 Il 3778 vint 2064 5627 pour 1519 servir de témoin 3141, pour 2443 rendre témoignage 3140 5661 à 4012 la lumière 5457, afin que 2443 tous 3956 crussent 4100 5661 par 1223 lui 846.8 Il 1565 n'était 2258 5713 pas 3756 la lumière 5457, mais 235 2443 il parut pour rendre témoignage 3140 5661 à 4012 la lumière 5457.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées