Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jean 10:11-18

BCC 11 Je suis le bon pasteur. Le bon pasteur donne sa vie pour ses brebis.

KJV 11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.

BCC 12 Mais le mercenaire, qui n'est pas le pasteur, et à qui les brebis n'appartiennent pas, voit venir le loup, laisse là les brebis et prend la fuite ; et le loup les ravit et les disperse.

KJV 12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

BCC 13 Le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire et qu'il n'a nul souci des brebis.

KJV 13 The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.

BCC 14 Je suis le bon pasteur ; je connais mes brebis et mes brebis me connaissent,

KJV 14 I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.

BCC 15 Comme mon Père me connaît, et que je connais mon Père, et je donne ma vie pour mes brebis.

KJV 15 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

BCC 16 J'ai encore d'autres brebis qui ne sont pas de cette bergerie ; il faut aussi que je les amène, et elles entendront ma voix et il y aura une seule bergerie et un seul pasteur.

KJV 16 And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

BCC 17 C'est pour cela que mon Père m'aime, parce que je donne ma vie pour la reprendre.

KJV 17 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.

BCC 18 Personne ne me la ravit, mais je la donne de moi-même ; j'ai le pouvoir de la donner, et le pouvoir de la reprendre : tel est l'ordre que j'ai reçu de mon Père."

KJV 18 No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées