Comparer
Jean 10:13-14DRB 13 Or l'homme à gages s'enfuit, parce qu'il est un homme à gages et qu'il ne se met pas en souci des brebis.
KJV 13 The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
NEG 13 Le mercenaire [s'enfuit, parce qu'il est mercenaire, et qu'il] ne se met point en peine des brebis. Je suis le bon berger.
S21 13 [Le simple salarié s'enfuit] car il travaille pour de l'argent et ne se soucie pas des brebis.
TR1550 13 ὁ δὲ μισθωτός φεύγει, ὅτι μισθωτὸς ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων
DRB 14 Moi, je suis le bon berger, et je connais les miens et je suis connu des miens*,
KJV 14 I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
NEG 14 Je connais mes brebis, et elles me connaissent,
S21 14 Moi, je suis le bon berger. Je connais mes brebis et elles me connaissent,
TR1550 14 ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées