Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jean 4:1-3

BAN 1 Lors donc que le Seigneur eut appris que les pharisiens avaient entendu dire que Jésus faisait et baptisait plus de disciples que Jean

DRB 1 Quand donc le Seigneur connut que les pharisiens avaient entendu dire : Jésus fait et baptise plus de disciples que Jean

KJV 1 When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,

S21 1 Le Seigneur apprit que les pharisiens avaient entendu dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.

BAN 2 -- (toutefois ce n'était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples),

DRB 2 (toutefois Jésus lui-même ne baptisait pas, mais ses disciples),

KJV 2 (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

S21 2 – A vrai dire Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c'étaient ses disciples qui le faisaient. –

BAN 3 il quitta la Judée, et s'en retourna en Galilée.

DRB 3 il quitta la Judée, et s'en alla encore en Galilée.

KJV 3 He left Judaea, and departed again into Galilee.

S21 3 Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées