Comparer
Jean 4:1-3BCC 1 Quand le Seigneur connut que les Pharisiens avaient appris que Jésus faisait plus de disciples et en baptisait plus que Jean,
LSG 1 Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.
MAR 1 Or quand le Seigneur eut connu que les Pharisiens avaient ouï dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean ;
S21 1 Le Seigneur apprit que les pharisiens avaient entendu dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.
BCC 2 ‒ toutefois ce n'était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples, ‒
LSG 2 Toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c'étaient ses disciples.
MAR 2 Toutefois Jésus ne baptisait point lui-même, mais c'étaient ses Disciples ;
S21 2 – A vrai dire Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c'étaient ses disciples qui le faisaient. –
BCC 3 Il quitta la Judée, et s'en alla de nouveau en Galilée.
LSG 3 Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
MAR 3 Il laissa la Judée, et s'en alla encore en Galilée.
S21 3 Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées