Comparer
Jean 4BCC 1 Quand le Seigneur connut que les Pharisiens avaient appris que Jésus faisait plus de disciples et en baptisait plus que Jean,
BCC 2 ‒ toutefois ce n'était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples, ‒
BCC 3 Il quitta la Judée, et s'en alla de nouveau en Galilée.
BCC 4 Or, il fallait passer par la Samarie.
BCC 5 Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph.
BCC 6 Or, là était le puits de Jacob. Jésus fatigué de la route, s'assit tout simplement au bord du puits : il était environ la sixième heure.
BCC 7 Une femme de Samarie vint puiser de l'eau.
BCC 8 Jésus lui dit : "Donnez-moi à boire." Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.
BCC 9 La femme samaritaine lui dit : "Comment vous, qui êtes Juif, me demandez-vous à boire, à moi qui suis Samaritaine ? (les Juifs, en effet, n'ont pas de commerce avec les Samaritains).
BCC 10 Jésus lui répondit : "Si vous connaissiez le don de Dieu, et qui est celui qui vous dit : donnez-moi à boire, vous même lui en auriez fait la demande, et il vous aurait donné de l'eau vive."
BCC 11 "Seigneur, lui dit la femme, vous n'avez rien pour puiser, et le puits est profond : d'où auriez-vous donc cette eau vive ?
BCC 12 Êtes-vous plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits, et en a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux ?"
BCC 13 Jésus lui répondit : "Quiconque boit de cette eau aura encore soif ; mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, n'aura plus jamais soif ;
BCC 14 Au contraire, l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau jaillissant jusqu'à la vie éternelle."
BCC 15 La femme lui dit : "Seigneur, donnez-moi de cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici."
BCC 16 "Allez, lui dit Jésus, appelez votre mari, et venez ici."
BCC 17 La femme répondit : "Je n'ai point de mari." Jésus lui dit : "Vous avez raison de dire : Je n'ai point de mari ;
BCC 18 Car vous avez eu cinq maris, et celui que vous avez maintenant n'est pas à vous ; en cela, vous avez dit vrai."
BCC 19 La femme dit : "Seigneur, je vois que vous êtes un prophète.
BCC 20 Nos pères ont adoré sur cette montagne, et vous, vous dites que c'est à Jérusalem qu'est le lieu où il faut adorer."
BCC 21 Jésus dit : "Femme, croyez-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne, ni dans Jérusalem, que vous adorerez le Père.
BCC 22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas ; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.
BCC 23 Mais l'heure approche, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; ce sont de tels adorateurs que le Père demande.
BCC 24 Dieu est esprit, et ceux qui l'adorent doivent l'adorer en esprit et en vérité."
BCC 25 La femme lui répondit : "Je sais que le Messie (celui qu'on appelle Christ) va venir ; lorsqu'il sera venu, il nous instruira de toutes choses."
BCC 26 Jésus lui dit : "Je le suis, moi qui vous parle."
BCC 27 Et à ce moment arrivèrent ses disciples, et ils s'étonnèrent de ce qu'il parlait avec une femme ; néanmoins, aucun ne dit : "Que demandez-vous ?" ou : "Pourquoi parlez-vous avec elle ?"
BCC 28 La femme, alors, laissant là sa cruche, s'en alla dans la ville, et dit aux habitants :
BCC 29 "Venez voir un homme qui m'a dit ce que j'ai fait ; ne serait-ce point le Christ ?"
BCC 30 Ils sortirent de la ville, et vinrent à lui.
BCC 31 Pendant l'intervalle, ses disciples le pressaient, en disant : "Maître, mangez."
BCC 32 Mais il leur dit : "J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas."
BCC 33 Et les disciples se disaient les uns aux autres : "Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger ?"
BCC 34 Jésus leur dit : "Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son oeuvre.
BCC 35 Ne dites-vous pas vous-mêmes : Encore quatre mois, et ce sera la moisson ? Moi, je vous dis : Levez les yeux, et voyez les champs qui déjà blanchissent pour la moisson.
BCC 36 Le moissonneur reçoit son salaire et recueille du fruit pour la vie éternelle, afin que le semeur et le moissonneur se réjouissent ensemble.
BCC 37 Car ici s'applique l'adage : autre est le semeur et autre le moissonneur.
BCC 38 Je vous ai envoyés moissonner ce que vous n'avez pas travaillé ; d'autres ont travaillé et vous, vous êtes entrés dans leur travail."
BCC 39 Or, beaucoup de Samaritains de cette ville crurent en Jésus sur la parole de la femme qui avait rendu ce témoignage : "Il m'a dit tout ce que j'ai fait."
BCC 40 Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de rester chez eux, et il y demeura deux jours.
BCC 41 Et un plus grand nombre crurent en lui pour l'avoir entendu lui-même.
BCC 42 Et ils disaient à la femme : "Maintenant ce n'est plus à cause de ce que vous avez dit que nous croyons ; car nous l'avons entendu nous-mêmes, et nous savons qu'il est vraiment le Sauveur du monde."
BCC 43 Après ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée.
BCC 44 Car Jésus avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est point honoré dans sa patrie.
BCC 45 Lorsqu'il fut arrivé en Galilée, les Galiléens l'accueillirent, ayant vu tout ce qu'il avait fait à Jérusalem pendant la fête ;
BCC 46 Car eux aussi étaient allés à la fête. Il retourna donc à Cana en Galilée, où il avait changé l'eau en vin. Or, il y avait un officier du roi dont le fils était malade à Capharnaüm.
BCC 47 Ayant appris que Jésus arrivait de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre, pour guérir son fils qui était à la mort.
BCC 48 Jésus lui dit ; "Si vous ne voyez des signes et des prodiges, vous ne croyez point."
BCC 49 L'officier du roi lui dit : "Seigneur, venez avant que mon enfant ne meure ;"
BCC 50 "Va, lui répondit Jésus, ton enfant est plein de vie." Cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite et partit.
BCC 51 Comme il s'en retournait, ses serviteurs vinrent à sa rencontre, et lui apprirent que son enfant vivait.
BCC 52 Il leur demanda à quelle heure il s'était trouvé mieux, et ils lui dirent : "hier, à la septième heure, la fièvre l'a quitté."
BCC 53 Le père reconnut que c'était l'heure à laquelle Jésus lui avait dit : "ton fils est plein de vie", et il crut, lui et toute sa maison.
BCC 54 Ce fut le second miracle que fit Jésus en revenant de Judée en Galilée.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées