Comparer
Jean 4S21 1 Le Seigneur apprit que les pharisiens avaient entendu dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.
S21 2 – A vrai dire Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c'étaient ses disciples qui le faisaient. –
S21 3 Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée.
S21 4 Comme il devait traverser la Samarie,
S21 5 il arriva dans une ville de Samarie appelée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph.
S21 6 Là se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, était assis au bord du puits. C'était environ midi.
S21 7 Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. Jésus lui dit: «Donne-moi à boire.»
S21 8 En effet, ses disciples étaient allés à la ville pour acheter de quoi manger.
S21 9 La femme samaritaine lui dit: «Comment? Toi qui es juif, tu me demandes à boire, à moi qui suis une femme samaritaine?» - Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les Samaritains. -
S21 10 Jésus lui répondit: «Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit: ‘Donne-moi à boire', tu lui aurais toi-même demandé à boire et il t'aurait donné de l'eau vive.»
S21 11 «Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser et le puits est profond. D'où aurais-tu donc cette eau vive?
S21 12 Es-tu, toi, plus grand que notre ancêtre Jacob qui nous a donné ce puits et qui a bu de son eau, lui-même, ses fils et ses troupeaux?»
S21 13 Jésus lui répondit: «Toute personne qui boit de cette eau-ci aura encore soif.
S21 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.»
S21 15 La femme lui dit: «Seigneur, donne-moi cette eau afin que je n'aie plus soif et que je n'aie plus à venir puiser ici.»
S21 16 «Va appeler ton mari, lui dit Jésus, et reviens ici.»
S21 17 La femme répondit: «Je n'ai pas de mari.»
Jésus lui dit: «Tu as bien fait de dire: ‘Je n'ai pas de mari',
S21 18 car tu as eu cinq maris et l'homme que tu as maintenant n'est pas ton mari. En cela tu as dit la vérité.»
S21 19 «Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es un prophète.
S21 20 Nos ancêtres ont adoré sur cette montagne et vous dites, vous, que l'endroit où il faut adorer est à Jérusalem.»
S21 21 «Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père.
S21 22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.
S21 23 Mais l'heure vient, et elle est déjà là, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité. En effet, ce sont là les adorateurs que recherche le Père.
S21 24 Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité.»
S21 25 La femme lui dit: «Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout.»
S21 26 Jésus lui dit: «Je le suis, moi qui te parle.»
S21 27 Là-dessus arrivèrent ses disciples, et ils étaient étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois, aucun ne dit: «Que lui demandes-tu?» ou: «Pourquoi parles-tu avec elle?»
S21 28 Alors la femme laissa sa cruche, s'en alla dans la ville et dit aux habitants:
S21 29 «Venez voir un homme qui m'a dit [tout] ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Messie?»
S21 30 Ils sortirent de la ville et vinrent vers lui.
S21 31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient en disant: «Maître, mange.»
S21 32 Mais il leur dit: «J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.»
S21 33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres: «Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?»
S21 34 Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre.
S21 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'à la moisson? Eh bien, je vous le dis, levez les yeux et regardez les champs: ils sont déjà blancs pour la moisson.
S21 36 Celui qui moissonne reçoit un salaire et amasse du fruit pour la vie éternelle, afin que celui qui sème et celui qui moissonne se réjouissent ensemble.
S21 37 En effet, en cela cette parole est vraie: ‘L'un sème et l'autre moissonne.'
S21 38 Je vous ai envoyés récolter une moisson qui ne vous a pas demandé de travail; d'autres ont travaillé et vous êtes entrés dans leur travail.»
S21 39 Beaucoup de Samaritains de cette ville crurent en Jésus à cause des paroles de la femme qui rendait ce témoignage: «Il m'a dit tout ce que j'ai fait.»
S21 40 Ainsi donc, quand ils vinrent le trouver, les Samaritains le prièrent de rester avec eux.
Il resta là deux jours.
S21 41 Un bien plus grand nombre crurent à cause des paroles de Jésus,
S21 42 et ils disaient à la femme: «Ce n'est plus seulement à cause de ce que tu as dit que nous croyons, car nous l'avons entendu nous-mêmes et nous savons qu'il est vraiment [le Messie,] le Sauveur du monde.»
S21 43 Après ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée,
S21 44 car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie.
S21 45 Lorsqu'il arriva en Galilée, il fut bien accueilli par les Galiléens qui avaient vu tout ce qu'il avait fait à Jérusalem pendant la fête. En effet, eux aussi étaient allés à la fête.
S21 46 Jésus retourna donc à Cana en Galilée, où il avait changé l'eau en vin.
Il y avait à Capernaüm un officier du roi dont le fils était malade.
S21 47 Quand il apprit que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla le trouver et le pria de descendre guérir son fils, car il était sur le point de mourir.
S21 48 Jésus lui dit: «Si vous ne voyez pas des signes et des prodiges, vous ne croirez donc pas?»
S21 49 L'officier du roi lui dit: «Seigneur, descends avant que mon enfant ne meure!»
S21 50 «Vas-y, lui dit Jésus, ton fils vit.»
Cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite et s'en alla.
S21 51 Il était déjà en train de redescendre lorsque ses serviteurs vinrent à sa rencontre et lui dirent: «Ton enfant vit.»
S21 52 Il leur demanda à quelle heure il était allé mieux et ils lui dirent: «C'est hier, à une heure de l'après-midi, que la fièvre l'a quitté.»
S21 53 Le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit: «Ton fils vit.» Alors il crut, lui et toute sa famille.
S21 54 Jésus fit ce deuxième signe miraculeux après être revenu de Judée en Galilée.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées