Comparer
Jean 6:56-68KJV 56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
S21 56 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang demeure en moi, et moi je demeure en lui.
KJV 57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
S21 57 Tout comme le Père qui est vivant m'a envoyé et que je vis grâce au Père, ainsi celui qui me mange vivra grâce à moi.
KJV 58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
S21 58 Voilà comment est le pain descendu du ciel. Il n'est pas comme [la manne que vos] ancêtres ont mangée; eux sont morts, mais celui qui mange de ce pain vivra éternellement.»
KJV 59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
S21 59 Jésus dit ces paroles alors qu'il enseignait dans une synagogue, à Capernaüm.
KJV 60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
S21 60 Après l'avoir entendu, beaucoup de ses disciples dirent: «Cette parole est dure. Qui peut l'écouter?»
KJV 61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
S21 61 Jésus savait en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet. Il leur dit: «Cela vous scandalise?
KJV 62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
S21 62 Si vous voyiez le Fils de l'homme monter là où il était auparavant!
KJV 63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
S21 63 C'est l'Esprit qui fait vivre, l'homme n'arrive à rien. Les paroles que je vous dis sont Esprit et vie,
KJV 64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
S21 64 mais il y en a parmi vous quelques-uns qui ne croient pas.» En effet, Jésus savait dès le début qui étaient ceux qui ne croyaient pas et qui était celui qui le trahirait.
KJV 65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
S21 65 Il ajouta: «Voilà pourquoi je vous ai dit que personne ne peut venir à moi à moins que cela ne lui soit donné par mon Père.»
KJV 66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
S21 66 Dès ce moment, beaucoup de ses disciples se retirèrent et arrêtèrent de marcher avec lui.
KJV 67 Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
S21 67 Jésus dit alors aux douze: «Et vous, ne voulez-vous pas aussi vous en aller?»
KJV 68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
S21 68 Simon Pierre lui répondit: «Seigneur, à qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie éternelle.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées