Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jean 9:1-2

BAN 1 Et comme Jésus passait, il vit un homme aveugle de naissance.

BCC 1 Jésus vit, en passant, un aveugle de naissance.

KJV 1 And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.

LSGS 1 2532 Jésus vit 1492 5627, en passant 3855 5723, un homme 444 aveugle 5185 de 1537 naissance 1079.

NEG 1 Jésus vit, en passant, un homme aveugle de naissance.

OST 1 Comme Jésus passait, il vit un homme aveugle dès sa naissance.

S21 1 Jésus vit, en passant, un homme aveugle de naissance.

BAN 2 Et ses disciples l'interrogèrent, disant : Rabbi, qui a péché, celui-ci ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle ?

BCC 2 "Maître, lui demandèrent ses disciples, est-ce que cet homme a péché, ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle ?"

KJV 2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

LSGS 2 2532 Ses 846 disciples 3101 lui 846 firent cette question 2065 5656 3004 5723: Rabbi 4461, qui 5101 a péché 264 5627, cet homme 3778 ou 2228 ses 846 parents 1118, pour qu 2443'il soit né 1080 5686 aveugle 5185?

NEG 2 Ses disciples lui posèrent cette question: Rabbi, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle?

OST 2 Et ses disciples lui demandèrent: Maître, qui a péché, celui-ci ou ses parents, qu'il soit né aveugle?

S21 2 Ses disciples lui posèrent cette question: «Maître, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle?»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées